Mishnah
Mishnah

Commento su Bava Qamma 4:8

שׁוֹר שֶׁהוּא יוֹצֵא לְהִסָּקֵל וְהִקְדִּישׁוֹ בְעָלָיו, אֵינוֹ מֻקְדָּשׁ. שְׁחָטוֹ, בְּשָׂרוֹ אָסוּר. וְאִם עַד שֶׁלֹּא נִגְמַר דִּינוֹ הִקְדִּישׁוֹ בְעָלָיו, מֻקְדָּשׁ. וְאִם שְׁחָטוֹ, בְּשָׂרוֹ מֻתָּר:

Se un bue veniva portato fuori per essere lapidato e il suo proprietario lo dedicava (al Tempio), non era dedicato. Se lo massacra, la sua carne è vietata, [essendo scritto (Esodo 21:28): "Il bue deve essere lapidato e la sua carne non deve essere mangiata". Da "il bue deve essere lapidato", non so che è la neveilah [carogna], che non può essere mangiata? Perché è necessario che sia dichiarato: "e la sua carne non deve essere mangiata"? Insegnare che se lo ha massacrato dopo il suo giudizio (da lapidare), è proibito.] E se prima che il suo giudizio fosse pronunciato, il suo proprietario lo dedicava, è dedicato. [Una differenza (pratica)—Se ne trae beneficio, è colpevole di me'ilah (abuso di proprietà sacre)]. E se lo massacra, la sua carne è permessa.

Rambam on Mishnah Bava Kamma

An ox that goes out to be stoned and it's consecrated
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Bava Kamma

ואם שחטו אסור – [if he slaughtered it, he is prohibited from] eating it, as it is written (Exodus 21:28): “The ox shall be stoned and its flesh shall not be eaten, [but the owner of the ox is not to be punished].”From the plain meaning of the verse, it implies, as it is stated, “the ox shall be stoned” – don’t I know that it is considered as carrion and carrion is forbidden to be eaten? What then is to be learned here for the verse to say “and its flesh shall not be eaten”- but rather to say to you, that if he advanced to kill it after judgement had been passed upon it, it is forbidden.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Bava Kamma

If an ox goes out to be stoned, and its owners dedicated it to the Temple, it is not considered dedicated. If he slaughtered it, its flesh is forbidden.
But if before its sentence was complete its owner dedicated it, it is dedicated. If he slaughtered it, its flesh is permitted.

Mishnah Eight deals with an owner of a goring ox who tried to “cheat the system” by either dedicating the ox to the Temple, and thereby getting credit for a sacrifice, or by ritually slaughtering the ox, and thereby getting food to eat and the leather from the hide. We learned in the aforementioned verses in Exodus that the ox must be executed and its meat is forbidden for use. Our mishnah tells us that this is so only if its sentence has already been pronounced by the court. If it has not, and a person should either dedicate it or slaughter it, the person’s actions are valid and either the Temple or the person himself may derive benefit from the ox.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rambam on Mishnah Bava Kamma

The Torah is saying the ox should be stoned, and it's flesh shall not be eaten. And since it's decreed upon it to be stoned, how is it possible to eat it? rather it's necessary to say 'it should not be eaten' to prohibit benefit.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Bava Kamma

הקדישו בעליו מוקדש – and we learn from this that if he derived benefit from it, he has committed religious sacrilege.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo