Commento su Bava Batra 8:2
סֵדֶר נְחָלוֹת כָּךְ הוּא, (במדבר כז) אִישׁ כִּי יָמוּת וּבֵן אֵין לוֹ, וְהַעֲבַרְתֶּם אֶת נַחֲלָתוֹ לְבִתּוֹ, בֵּן קוֹדֵם לַבַּת, וְכָל יוֹצְאֵי יְרֵכוֹ שֶׁל בֵּן קוֹדְמִין לַבַּת. בַּת קוֹדֶמֶת לָאַחִין. יוֹצְאֵי יְרֵכָהּ שֶׁל בַּת, קוֹדְמִין לָאַחִין. אַחִין קוֹדְמִין לַאֲחֵי הָאָב. יוֹצְאֵי יְרֵכָן שֶׁל אַחִין, קוֹדְמִין לַאֲחֵי הָאָב. זֶה הַכְּלָל, כָּל הַקּוֹדֵם בַּנַּחֲלָה, יוֹצְאֵי יְרֵכוֹ קוֹדְמִין. וְהָאָב קוֹדֵם לְכָל יוֹצְאֵי יְרֵכוֹ:
Il seguente è l'ordine di eredità: (Numeri 27: 8): "Un uomo, se muore, e non ha figli, allora passerai la sua eredità a sua figlia": Un figlio ha la precedenza su una figlia, e tutto la progenie di un figlio ha la precedenza su una figlia. Una figlia ha la precedenza sui fratelli (del defunto). La progenie di una figlia ha la precedenza sui fratelli. I fratelli (del defunto) hanno la precedenza sui fratelli del padre (del defunto). La progenie dei fratelli ha la precedenza sui fratelli del padre. Questa è la regola: tutti coloro che hanno la precedenza in eredità, la loro prole (anche) ha la precedenza. [E se i suoi discendenti non sono vivi, la loro eredità ritorna al padre. Come mai? Se Reuven è morto, Chanoch, Falu, Chetzron e Karmi, i suoi figli, lo ereditano. Se uno dei figli morisse prima di Reuven, lasciando un figlio o una figlia, o un figlio di un figlio o una figlia di un figlio, o un figlio di una figlia o una figlia di una figlia— fino a cento generazioni —eredita al posto di suo padre nella proprietà di suo padre, Reuven, condividendolo come uno dei figli di Reuven. E se Reuven non ha figli, né figli di figli, e nemmeno figlie di figli, allora le figlie di Reuven ereditano Reuven. E se Reuven non ha né figlie né figli di figlie, né figlie di figlie fino alla fine di tutte le generazioni, allora Yaakov eredita Reuven, suo figlio. E se Yaakov non è vivo, allora Shimon, Levi, Yehudah, Yosef, Binyamin, ecc., I fratelli di Reuven, i figli di suo padre, lo ereditano. E se non sono vivi, i figli di Shimon, Levi, ecc. Ereditano Reuven. E se non hanno figli o figli di figli, le loro figlie, o figli di figlie, o figlie di figlie ereditano. Perché il maschio e i suoi eredi hanno sempre la precedenza sulla femmina. E se i fratelli di Reuven sono morti senza figli, o se non ha mai avuto un fratello, viene ereditato da sua sorella, Dinah, la figlia di Yaakov, o i suoi figli, o i figli dei suoi figli, o le sue figlie o le figlie di le sue figlie, fino alla fine dei tempi. E se Reuven non ha né sorella né figli di sorella, la sua eredità ritorna al padre di suo padre, Yitzchak. E se Yitzchak non è vivo, l'eredità di Reuven ritorna a Esav, il figlio di Yitzchak, fratello del padre di Reuven. E se Esav non è vivo, l'eredità ritorna ad Elifaz, figlio di Esav, o dei suoi figli, o dei figli dei suoi figli, o delle sue figlie, o delle figlie delle sue figlie, fino alla fine di tutte le generazioni. E se nessun fratello del padre di Reuven né i loro discendenti sono vivi, l'eredità di Reuven ritorna alla sorella di suo padre, o ai suoi figli, o ai figli dei suoi figli, o alle sue figlie, nell'ordine sopra menzionato. E se il padre di Reuven non ha né fratelli né figli di fratelli, né sorelle né figli di sorelle, allora la sua eredità ritorna ad Abramo, il padre del padre di suo padre, e così via, fino ad Adamo.] E il padre (del defunto ) ha la precedenza su tutta la sua prole (il padre). [Ha la precedenza sui fratelli del padre (cioè sul defunto) e sui loro figli. E i fratelli del padre hanno la precedenza sulle sorelle del padre, e i fratelli del padre e le sorelle del padre hanno la precedenza sul padre del padre (del defunto). E il padre del padre ha la precedenza sui fratelli del padre del padre. E i fratelli del padre del padre e persino la sorella hanno la precedenza sul padre del padre del padre, e così via, in perpetuo.]
Bartenura on Mishnah Bava Batra
English Explanation of Mishnah Bava Batra
The daughter precedes the brothers and the daughters’ offspring precede the brothers.’
Brothers precede the father’s brothers and the brothers’ offspring precede the father’s brothers.
This is the general rule: whosoever has precedence in inheritance, his offspring also has precedence.
The father has precedence over all his offspring.
Mishnah two lists the order of the inheritance, whose inheritance takes precedence over others.
This mishnah deals with the order of inheritance as mentioned in the verse, quoted in section one. A son precedes a daughter in inheritance. In addition, if the son had children they inherit even if the son is no longer alive. In other words grandchildren inherit directly from their grandfather if the father is no longer alive. As stated in the general rule in section five, offspring in essence take the place of the supposed inheritor. So too if the daughter has offspring and she is no longer alive, they will inherit in place of the brothers of the deceased. If the brothers of the deceased have offspring and the brothers are no longer alive, they will inherit in place of the deceased man’s father’s brothers.
Finally, the mishnah teaches us one other piece of information that we might have assumed from the Torah but is not explicit. The Torah lists the father’s brothers as being on the line of inheritance but it does not list the father himself. Our mishnah states that if a person dies without children, his or her father becomes the primary inheritor. Likewise, if a grandchild would die with no offspring and the grandchild’s father is also not alive the grandfather would inherit from his granchild.