Chasidut su Bava Metzia 10:4
וְכֵן בֵּית הַבַּד שֶׁהוּא בָנוּי בְּסֶלַע, וְגִנָּה אַחַת עַל גַּבָּיו, וְנִפְחַת, הֲרֵי בַעַל הַגִּנָּה יוֹרֵד וְזוֹרֵעַ לְמַטָּה עַד שֶׁיַּעֲשֶׂה לְבֵית בַּדּוֹ כִּפִּין. הַכֹּתֶל וְהָאִילָן שֶׁנָּפְלוּ לִרְשׁוּת הָרַבִּים וְהִזִּיקוּ, פָּטוּר מִלְּשַׁלֵּם. נָתְנוּ לוֹ זְמַן לָקֹץ אֶת הָאִילָן וְלִסְתֹּר אֶת הַכֹּתֶל, וְנָפְלוּ בְּתוֹךְ הַזְּמָן, פָּטוּר, לְאַחַר הַזְּמָן, חַיָּב:
Allo stesso modo con una casa frantoio costruita in una roccia e un giardino in cima, [la casa appartenente all'una e il giardino all'altra] —Se (il tetto della casa) veniva "ridotto" di quattro a quattro larghezze a mano, in modo che non potesse essere seminato come prima], il proprietario del giardino scendeva e semina sotto (nella casa) fino a quando non fa una volta tetto per la sua casa, [su cui il proprietario del giardino può mettere terra e seminare.] Se un muro o un albero cadono di dominio pubblico e causano danni, non è tenuto a pagare. [Per cosa avrebbe potuto fare? Fu preso alla sprovvista.] Se [beth-din] gli hanno dato il tempo [trenta giorni] di abbattere l'albero o abbattere il muro, e sono caduti in quel periodo, non è responsabile; se dopo quel tempo, è responsabile.
Esplora chasidut su Bava Metzia 10:4. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.