Mishnah
Mishnah

Nazir 8

CommentaryAudioShareBookmark
1

שְׁנֵי נְזִירִים שֶׁאָמַר לָהֶן אֶחָד, רָאִיתִי אֶחָד מִכֶּם שֶׁנִּטְמָא וְאֵינִי יוֹדֵעַ אֵיזֶה מִכֶּם, מְגַלְּחִין וּמְבִיאִין קָרְבַּן טֻמְאָה וְקָרְבַּן טָהֳרָה, וְאוֹמֵר, אִם אֲנִי הוּא הַטָּמֵא, קָרְבַּן טֻמְאָה שֶׁלִּי וְקָרְבַּן טָהֳרָה שֶׁלְּךָ. וְאִם אֲנִי הוּא הַטָּהוֹר, קָרְבַּן טָהֳרָה שֶׁלִּי וְקָרְבַּן טֻמְאָה שֶׁלְּךָ. וְסוֹפְרִין שְׁלשִׁים יוֹם, וּמְבִיאִין קָרְבַּן טָהֳרָה, וְאוֹמֵר, אִם אֲנִי הוּא הַטָּמֵא, קָרְבַּן טֻמְאָה שֶׁלִּי וְקָרְבַּן טָהֳרָה שֶׁלְּךָ וְזֶה קָרְבַּן טָהֳרָתִי. וְאִם אֲנִי הוּא הַטָּהוֹר, קָרְבַּן טָהֳרָה שֶׁלִּי וְקָרְבַּן טֻמְאָה שֶׁלְּךָ וְזֶה קָרְבַּן טָהֳרָתְךָ. מֵת אֶחָד מֵהֶן, אָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ, יְבַקֵּשׁ אֶחָד מִן הַשּׁוּק שֶׁיִּדֹּר כְּנֶגְדּוֹ בְנָזִיר, וְאוֹמֵר, אִם טָמֵא הָיִיתִי, הֲרֵי אַתָּה נָזִיר מִיָּד. וְאִם טָהוֹר הָיִיתִי, הֲרֵי אַתָּה נָזִיר אַחַר שְׁלשִׁים יוֹם. וְסוֹפְרִין שְׁלשִׁים יוֹם, וּמְבִיאִין קָרְבַּן טֻמְאָה וְקָרְבַּן טָהֳרָה, וְאוֹמֵר, אִם אֲנִי הוּא הַטָּמֵא, קָרְבַּן טֻמְאָה שֶׁלִּי וְקָרְבַּן טָהֳרָה שֶׁלְּךְ. וְאִם אֲנִי הוּא הַטָּהוֹר, קָרְבַּן טָהֳרָה שֶׁלִּי וְקָרְבַּן טֻמְאָה בְּסָפֵק. וְסוֹפְרִין שְׁלשִׁים יוֹם וּמְבִיאִין קָרְבַּן טָהֳרָה, וְאוֹמֵר, אִם אֲנִי הוּא הַטָּמֵא, קָרְבַּן טֻמְאָה שֶׁלִּי וְקָרְבַּן טָהֳרָה שֶׁלְּךָ וְזֶה קָרְבַּן טָהֳרָתִי. וְאִם אֲנִי הוּא הַטָּהוֹר, קָרְבַּן טָהֳרָה שֶׁלִּי וְקָרְבַּן טֻמְאָה בְּסָפֵק וְזֶהוּ קָרְבַּן טָהֳרָתְךָ. אָמַר לוֹ בֶן זוֹמָא, וּמִי שׁוֹמֵעַ לוֹ שֶׁיִּדֹּר כְּנֶגְדּוֹ בְנָזִיר. אֶלָּא מֵבִיא חַטַּאת הָעוֹף וְעוֹלַת בְּהֵמָה, וְאוֹמֵר, אִם טָמֵא הָיִיתִי, הַחַטָּאת מֵחוֹבָתִי וְהָעוֹלָה נְדָבָה. וְאִם טָהוֹר הָיִיתִי, הָעוֹלָה מֵחוֹבָתִי וְהַחַטָּאת בְּסָפֵק. וְסוֹפֵר שְׁלשִׁים יוֹם וּמֵבִיא קָרְבַּן טָהֳרָה, וְאוֹמֵר, אִם טָמֵא הָיִיתִי, הָעוֹלָה הָרִאשׁוֹנָה נְדָבָה וְזוֹ חוֹבָה. וְאִם טָהוֹר הָיִיתִי, הָעוֹלָה הָרִאשׁוֹנָה חוֹבָה וְזוֹ נְדָבָה, וְזֶה שְׁאָר קָרְבָּנִי. אָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ, נִמְצָא זֶה מֵבִיא קָרְבְּנוֹתָיו לַחֲצָאִים. אֲבָל הוֹדוּ לוֹ חֲכָמִים לְבֶן זוֹמָא:

Si un homme disait à deux nazirites: "J'ai vu l'un de vous devenir impur, mais je ne sais lequel", [et ils se taisent. Car s'ils le nient, on ne le croit pas. Car un seul témoin, où son témoignage est nié, n'est pas cru. Et notre Michna parle d'un cas dans lequel ce témoin n'était pas avec eux, mais dit: "De loin, j'ai vu l'impureté tomber entre vous." Car s'il était avec eux à l'époque, cela constituerait «une possibilité d'impureté dans le domaine public», qui est jugée pure. Car toute «possibilité d'impureté est dérivée de sotah, c'est-à-dire (Nombres 5:13):«… et elle se sera sécrétée, et elle sera impure », là où il n'y a qu'elle et l'adultère (présumé), et où, sur la possibilité (d'avoir commis l'adultère) elle devient impure. Mais tant qu'il y en a plus de deux, même à l'intérieur de la maison, dans un cas douteux, le jugement est «propre», ce qui constitue «une possibilité d'impureté dans le public "Pour cette raison, il faut postuler que le témoin n'était pas avec eux au moment de la" possibilité d'impureté. "], ils se rasent et apportent une offrande d'impureté et une offrande de propreté. Et ils disent ( respectivement): «Si je suis l'impur, alors l'offrande de l'impureté est à moi, et l'offrande de la propreté est à vous; et si je suis le pur, alors l'offrande de la propreté est à moi et l'offrande de l'impureté est à vous. "Et ils comptent trente jours, [comme quand les deux ont juré un nazirisme non spécifié en même temps. Et il en va de même s'ils ont juré tous les deux. ensemble pour observer le nazirisme pendant un temps spécifié. Après avoir apporté les offrandes de propreté et d'impureté, ils comptent à nouveau ce temps spécifié, et ils mettent de côté une offrande de propreté.] Et ils apportent une offrande de propreté et disent (respectivement): " Si je suis l'impur, alors l'offrande de l'impur est à moi, et l'offrande de la propreté est à vous; et c'est mon offre de propreté. Et si je suis le pur, alors l'offrande de la propreté est à moi, et l'offrande de l'impureté est à vous; et ceci est votre offrande de propreté. "Si l'un d'eux mourait—R. Yehoshua a dit: Un autre homme est recherché pour faire vœu de naziritisme avec lui et il dit: "Si j'étais impur, vous êtes immédiatement un Naziréen; et si j'étais pur, vous êtes un Nazirite après trente jours." Et ils comptent trente jours, et ils apportent une offrande d'impureté et une offrande de propreté, et il dit: "Si je suis l'impur, alors l'offrande d'impureté est à moi, et l'offrande de pureté est à vous; et si je suis Je suis le pur, alors l'offrande de la propreté est à moi, et l'offrande de l'impureté [l'oiseau-offrande pour le péché, qui est apporté pour l'impureté] est en (état de) doute [et n'est pas mangé]. " Et ils comptent trente jours, et ils apportent une offrande de propreté, et il dit: "Si je suis l'impur, alors l'offrande d'impureté (que nous avons déjà sacrifiée) était à moi, et l'offrande de pureté était à vous, et ceci est l'offrande de ma propreté (pour mon second naziritisme.) Et si j'étais le pur, alors l'offrande de propreté était à moi, et l'offrande d'impureté est mise en doute, et c'est l'offrande de votre propreté. " Ben Zoma lui dit: Et qui lui fera attention de devenir naziréen avec lui! Au contraire, il apporte un oiseau-offrande pour le péché [pour la possibilité d'une impureté nazirite] et une bête-offrande brûlée, [mais il n'apporte pas un sacrifice de culpabilité, selon les rabbins (ci-dessus): "S'il a apporté son péché- offrande, mais pas son offrande de culpabilité, "il compte."], et il dit: "Si j'étais impur, le sacrifice pour le péché est obligatoire et l'holocauste est un don; et si j'étais pur, alors l'holocauste est obligatoire et le sacrifice pour le péché est dans (un état de) doute. "Et il compte trente jours, et il apporte une offrande de propreté, et il dit:" Si j'étais impur, alors la première offrande brûlée était un cadeau, et c'est obligatoire. Et si j'étais pur, le premier holocauste était obligatoire, et ceci (l'holocauste) est un cadeau, et ceci (le reste est le reste de mon offrande. "R. Yehoshua a dit: Mais alors il est trouvé pour apporter ses offrandes par moitiés! [s'il était un Naziréen pur; car le premier holocauste était obligatoire, et maintenant il offre un sacrifice pour le péché et un holocauste.] Mais les sages ont concédé à Ben Zoma, [et ils n'étaient pas préoccupé par le fait qu'il apporte ses offrandes à moitié. Et la halakha est conforme à Ben Zoma.]

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

נָזִיר שֶׁהָיָה טָמֵא בְסָפֵק וּמֻחְלָט בְּסָפֵק, אוֹכֵל בַּקָּדָשִׁים אַחַר שִׁשִּׁים יוֹם, וְשׁוֹתֶה יַיִן וּמִטַּמֵּא לְמֵתִים אַחַר מֵאָה וְעֶשְׂרִים יוֹם, שֶׁתִּגְלַחַת הַנֶּגַע דּוֹחָה תִגְלַחַת הַנָּזִיר בִּזְמַן שֶׁהוּא וַדַּאי, אֲבָל בִּזְמַן שֶׁהוּא סָפֵק אֵינָהּ דּוֹחָה:

Si un Nazirite était peut-être impur et peut-être confirmé, [ayant peut-être subi une impureté à cadavre, et peut-être étant un lépreux confirmé], il peut manger de la nourriture consacrée après soixante jours [mais pas avant, car il est peut-être un lépreux, ce qui est interdit de manger de la nourriture consacrée jusqu'à ce qu'il apporte son expiation. (Mais la possibilité qu'il soit un Naziréen impur ne lui interdit pas de manger de la nourriture consacrée. Car seul celui dont l'impureté vient de son propre corps le rend «dépourvu d'expiation», ce qui interdit de manger des offrandes consacrées.) Comment? S'il a juré le naziritisme pendant trente jours, et le premier jour, il a encouru une impureté possible des cadavres et une possible lèpre, il asperge, et répète, et plonge, et est nettoyé de l'impureté des cadavres, comme s'il venait se raser comme un Nazirite impur ou comme un lépreux qui avait été guéri. Mais il ne peut se raser que trente jours à partir du moment où il a promis le naziritisme. Car il pourrait être un Naziréen pur, à qui il est interdit de se raser jusqu'à l'accomplissement des jours de son nazirisme jusqu'à ce qu'il apporte ses offrandes. Et après trente jours, il se rase: peut-être le rasage d'un lépreux, peut-être le rasage d'un Nazirite impur, peut-être le rasage d'un Nazirite propre. Et il apporte deux oiseaux, selon la halakha du rasage pour la confirmation d'un lépreux: un oiseau offrande pour le péché, sur la possibilité qu'il soit un Nazirite impur, et une bête offrande brûlée, sur la possibilité qu'il soit un nettoyer Nazirite. Et même s'il n'apporte pas les autres offres de rasage de propreté, nous avons déjà déclaré que s'il se rasait sur l'un des trois, il a satisfait à l'exigence. Et il fait la condition que s'il n'est pas un Naziréen pur, ce doit être une offrande brûlée. Et la loi d'un lépreux confirmé est qu'il a besoin de deux copeaux: l'un après la fin de sa confirmation, quand il est guéri de sa lèpre; une seconde, après les jours de son comptage, après avoir compté sept jours à partir du premier rasage, à savoir. (Lévitique 14: 9): "Et ce sera le septième jour qu'il se rasera tous les cheveux." Mais le fait qu'il soit peut-être Naziréen le rend incapable de se raser. Par conséquent, il doit attendre trente jours d'un possible naziritisme pur et se raser pour les jours possibles de comptage d'un lépreux et d'un éventuel nazirisme pur. Et il apporte une bête offrande brûlée du nazirisme possible afin de se raser sur les offrandes, et il fait la condition (ci-dessus) sur elles. Et le lendemain du jour de son rasage, il apporte l'offrande du lépreux pour lui permettre de manger de la nourriture consacrée et un oiseau expiatoire. Car une offrande de bête n'est pas apportée pour une possibilité, et il n'apporte pas une offrande de culpabilité, (l'absence de) une offrande de culpabilité n'empêchant pas de manger de la nourriture consacrée. On constate donc qu'au bout de soixante jours, il mange de la nourriture consacrée. Car c'est alors qu'il apporte son expiation pour la possibilité d'une lèpre confirmée], et il peut boire du vin et se rendre impur pour les morts après cent vingt jours. Car le rasage d'un lépreux l'emporte sur le rasage d'un Nazirite (seulement) quand il (son être lépreux) est certain; mais en cas de doute, il ne l'emporte pas. [Il est toujours interdit de boire du vin et de se rendre impur pour les morts, car il aurait pu être un lépreux confirmé. Et le rasage pour la lèpre ne satisfait pas à l'exigence de se raser pour un naziritisme pur ou pour un naziritisme impur, de sorte que deux naziritismes supplémentaires sont nécessaires—un pour le naziritisme pur et un pour le naziritisme impur. Et s'il était un lépreux confirmé alors tout ce qu'il comptait pour les jours de son nazirisme ne lui est pas crédité, les jours de sa confirmation et les jours de son comptage ne lui étant pas crédités. Il doit donc compter encore trente jours, et après ces trente jours, il se rase—peut-être en tant que Nazirite impur, peut-être en tant que Nazirite pur. Et il apporte une offrande pour le péché d'oiseau sur la possibilité d'un naziritisme impur, et une offrande brûlée par une bête sur la possibilité d'un naziritisme pur afin de se raser sur l'offrande. Et il fait la condition (ci-dessus) dessus. Mais il lui est toujours interdit de boire du vin et de se rendre impur pour les morts. Car il aurait pu être un lépreux confirmé, auquel cas les deux premiers copeaux n'auraient pas été crédités au naziritisme, ni impurs ni propres. Et il aurait pu être un Naziréen impur, de sorte que le troisième rasage aurait été pour impureté. Par conséquent, il doit compter encore trente jours pour le naziritisme pur et apporter l'offrande d'un Nazirite pur et faire la condition—après quoi il est autorisé à boire du vin et à se rendre impur pour les morts. De même, s'il a promis le naziritisme pendant un an, et qu'il a encouru d'éventuelles impuretés à cadavre au début de l'année, et éventuellement la lèpre, il compte un an et se rase pour: possibilité d'impureté, possibilité de propreté, possibilité de lèpre. Et il compte une deuxième année et se rase et apporte son expiation, et mange de la nourriture consacrée. Et il compte encore deux ans avant de pouvoir boire du vin et se rendre impur pour les morts.]

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Chapitre précédentChapitre suivant