Halla 4

Chapitre 4

אשְׁתֵּיSheteiנָשִׁיםNashimשֶׁעָשׂוּSheasuשְׁנֵיSheneiקַבִּין,Kabbin,וְנָגְעוּVenageuזֶהZehבָזֶה,Vazeh,אֲפִלּוּAfilluהֵםHeimמִמִּיןMimminאֶחָד,Ekhad,פְּטוּרִים.Peturim.וּבִזְמַןUvizmanשֶׁהֵםSheheimשֶׁלShelאִשָּׁהIshshaאַחַת,Akhat,מִיןMinבְּמִינוֹ,Bemino,חַיָּב.Khayyav.וְשֶׁלֹּאVeshelloבְמִינוֹ,Vemino,פָּטוּר:Patur:
1Deux femmes qui ont fait deux [lots de pâte, totalisant deux] Kabim [chanter, Kav , une unité de mesure spécifique], et celles-ci se sont touchées, même si elles sont de la même espèce, elles sont exemptées [de Challah , ( une portion d'un lot de pâte à pain donnée à un prêtre Kohen (pl., Kohanim qui devient saint lors de la séparation, et ne peut être consommé que par Kohanim ou leur ménage)]. Lorsqu'ils appartiennent à une femme: si [les lots sont ] une espèce avec la même espèce, ils sont sujets; d'espèces différentes, ils sont exemptés.
באֵיזֶהEizehהוּאHuמִיןMinבְּמִינוֹ,Bemino,הַחִטִּיםHakhittimאֵינָןEinanמִצְטָרְפוֹתMitstarefotעִםImהַכֹּל,Hakkol,אֶלָּאEllaעִםImהַכֻּסְּמִין.Hakkussemin.הַשְּׂעוֹרִיםHasseorimמִצְטָרְפוֹתMitstarefotעִםImהַכֹּל,Hakkol,חוּץKhutsמִןMinהַחִטִּים.Hakhittim.רַבִּיRabbiיוֹחָנָןYokhananבֶּןBenנוּרִיNuriאוֹמֵר,Omeir,שְׁאָרShearהַמִּינִיםHamminimמִצְטָרְפִיןMitstarefinזֶהZehעִםImזֶה:Zeh:
2Qu'est-ce qui est considéré comme une espèce avec sa même espèce? Le blé ne se joint à aucune [espèce] autre que l'épeautre; l'orge se joint à toutes les [espèces] sauf le blé. Le rabbin Yochanan ben Nuri dit que le reste de l'espèce se joint les uns aux autres.
גשְׁנֵיSheneiקַבִּים,Kabbim,וְקַבVekavאֹרֶזOrezאוֹOקַבKavתְּרוּמָהTerumaבָּאֶמְצַע,Baemtsa,אֵינָןEinanמִצְטָרְפִין.Mitstarefin.דָּבָרDavarשֶׁנִּטְּלָהShennittelaחַלָּתוֹKhallatoבָּאֶמְצַע,Baemtsa,מִצְטָרְפִין,Mitstarefin,שֶׁכְּבָרShekkevarנִתְחַיֵּבNitkhayyeivבַּחַלָּה:Bakhalla:
3S'il y a [deux lots de pâte mesurant] deux Kabim , et un Kav de riz [pâte] ou un Kav de Terumah [une partie d'une récolte donnée à un Kohen qui devient sacrée après la séparation, et ne peut être consommée que par Kohanim ou leur ménage] pâte entre eux, ils ne se réunissent pas. [S'il y avait] de la pâte dont Challah avait déjà été enlevée entre eux, ils se réunissent, puisqu'elle avait autrefois été soumise à Challah .
דקַבKavחָדָשׁKhadashוְקַבVekavיָשָׁןYashanשֶׁנָּשְׁכוּShennashekhuזֶהZehבָזֶה,Vazeh,רַבִּיRabbiיִשְׁמָעֵאלYishmaeilאוֹמֵר,Omeir,יִטֹּלYittolמִןMinהָאֶמְצַע,Haemtsa,וַחֲכָמִיםVakhakhamimאוֹסְרִים,Oserim,הַנּוֹטֵלHannoteilחַלָּהKhallaמִןMinהַקַּב,Hakkav,רַבִּיRabbiעֲקִיבָאAkivaאוֹמֵר,Omeir,חַלָּה.Khalla.וַחֲכָמִיםVakhakhamimאוֹמְרִים,Omerim,אֵינָהּEinahחַלָּה:Khalla:
4Un Kav de [pâte à base de] nouveau grain et un Kav de [pâte à partir de] vieux grain qui sont collés ensemble: Rabbi Yishmael dit, qu'il prenne [ Challah ] du milieu. Mais les Sages interdisent. Celui qui a pris Challah de [pâte faite de] un Kav : Rabbi Akiva dit, c'est [en effet] Challah ; mais les Sages disent que ce n'est pas Challah .
השְׁנֵיSheneiקַבִּיןKabbinשֶׁנִּטְּלָהShennittelaחַלָּתוֹKhallatoשֶׁלShelזֶהZehבִּפְנֵיBifneiעַצְמוֹAtsmoוְשֶׁלVeshelזֶהZehבִּפְנֵיBifneiעַצְמוֹ,Atsmo,חָזַרKhazarוַעֲשָׂאוֹVaasaoעִסָּהIssaאַחַת,Akhat,רַבִּיRabbiעֲקִיבָאAkivaפוֹטֵר,Foteir,וַחֲכָמִיםVakhakhamimמְחַיְּבִין.Mekhayyevin.נִמְצָאNimtsaחֻמְרוֹKhumroקֻלּוֹ:Kullo:
5Deux Kabim [de pâte], celui-ci avait sa Challah enlevé seul, et celui-ci seul, et puis on s'en retourna et en fit un lot de pâte: Rabbi Akiva exempte, mais les Sages le rendent responsable. Il s'avère que la rigueur [de sa décision] conduit à la clémence [de son autre décision].
ונוֹטֵלNoteilאָדָםAdamכְּדֵיKedeiחַלָּהKhallaמֵעִסָּהMeiissaשֶׁלֹּאShelloהוּרְמָהHuremaחַלָּתָהּ,Khallatah,לַעֲשׂוֹתָהLaasotaבְּטָהֳרָה,Betohora,לִהְיוֹתLihyotמַפְרִישׁMafrishעָלֶיהָAleihaוְהוֹלֵךְVeholeikhחַלַּתKhallatדְּמַאיDemayעַדAdשֶׁתִּסָּרֵחַ.Shettissareiakh.שֶׁחַלַּתShekhallatדְּמַאיDemayנִטֶּלֶתNitteletמִןMinהַטָּהוֹרHattahorעַלAlהַטָּמֵא,Hattamei,וְשֶׁלֹּאVeshelloמִןMinהַמֻּקָּף:Hammukkaf:
6Une personne peut prendre la quantité requise pour Challah de la pâte [pure] qui n'a pas eu sa Challah enlevée, afin de l'enlever dans un état de pureté et peut continuer à s'en séparer pour [impur] Demai [produit dont il ne sait pas si la dîme a déjà été prise], jusqu'à ce qu'elle devienne putride, car la Challah de Demai peut être prise de la pure [pâte] au nom de la [pâte] impure, et de [une pâte pour une autre pâte] qui n'est pas à proximité .
זיִשְׂרָאֵלYisraeilשֶׁהָיוּShehayuאֲרִיסִיןArisinלְנָכְרִיםLenakherimבְּסוּרְיָא,Besureya,רַבִּיRabbiאֱלִיעֶזֶרEliezerמְחַיֵּבMekhayyeivפֵּרוֹתֵיהֶםPeiroteihemבַּמַּעַשְׂרוֹתBammaasrotוּבַשְּׁבִיעִית,Uvashsheviit,וְרַבָּןVerabbanגַּמְלִיאֵלGamlieilפּוֹטֵר.Poteir.רַבָּןRabbanגַּמְלִיאֵלGamlieilאוֹמֵר,Omeir,שְׁתֵּיSheteiחַלּוֹתKhallotבְּסוּרְיָא.Besureya.וְרַבִּיVerabbiאֱלִיעֶזֶרEliezerאוֹמֵר,Omeir,חַלָּהKhallaאֶחָת.Ekhat.אָחֲזוּAkhazuקֻלּוֹKulloשֶׁלShelרַבָּןRabbanגַּמְלִיאֵלGamlieilוְקֻלּוֹVekulloשֶׁלShelרַבִּיRabbiאֱלִיעֶזֶר.Eliezer.חָזְרוּKhazeruלִנְהוֹגLinhogכְּדִבְרֵיKedivreiרַבָּןRabbanגַּמְלִיאֵלGamlieilבִּשְׁתֵּיBishteiדְרָכִים:Derakhim:
7Un Juif qui était locataire de non-Juifs en Syrie: le rabbin Eliezer oblige leurs produits à Ma'aserot [dîmes] et dans [les lois de] l'année sabbatique; mais Rabban Gamliel exempte. Rabban Gamliel dit, [il faut donner] deux [portions de] Challah en Syrie; mais Rabbi Eliezer dit, [seulement] une [portion de] Challah . Ils avaient adopté la décision indulgente du rabban Gamliel et la décision indulgente du rabbin Eliezer. Ils sont retournés et ont agi conformément à Rabban Gamliel à ces deux égards.
חרַבָּןRabbanגַּמְלִיאֵלGamlieilאוֹמֵר,Omeir,שָׁלֹשׁShaloshאֲרָצוֹתAratsotלַחַלָּה.Lakhalla.מֵאֶרֶץMeieretsיִשְׂרָאֵלYisraeilוְעַדVeadכְּזִיב,Keziv,חַלָּהKhallaאֶחָת.Ekhat.מִכְּזִיבMikkezivוְעַדVeadהַנָּהָרHannaharוְעַדVeadאֲמָנָה,Amana,שְׁתֵּיSheteiחַלּוֹת,Khallot,אַחַתAkhatלָאוּרLaurוְאַחַתVeakhatלַכֹּהֵן.Lakkohein.שֶׁלShelאוּרUrיֶשׁYeshלָהּLahשִׁעוּר,Shiur,וְשֶׁלVeshelכֹּהֵןKoheinאֵיןEinלָהּLahשִׁעוּר.Shiur.מִןMinהַנָּהָרHannaharוְעַדVeadאֲמָנָהAmanaוְלִפְנִים,Velifnim,שְׁתֵּיSheteiחַלּוֹת,Khallot,אַחַתAkhatלָאוּרLaurוְאַחַתVeakhatלַכֹּהֵן.Lakkohein.שֶׁלShelאוּרUrאֵיןEinלָהּLahשִׁעוּר,Shiur,וְשֶׁלVeshelכֹּהֵןKoheinיֶשׁYeshלָהּLahשִׁעוּר.Shiur.וּטְבוּלUtevulיוֹםYomאוֹכְלָהּ.Okhelah.רַבִּיRabbiיוֹסֵיYoseiאוֹמֵר,Omeir,אֵינוֹEinoצָרִיךְTsarikhטְבִילָה.Tevila.וַאֲסוּרָהVaasuraלַזָּבִיםLazzavimוְלַזָּבוֹתVelazzavotלַנִּדָּהLanniddaוְלַיּוֹלְדוֹת,Velayyoledot,וְנֶאֱכֶלֶתVeneekheletעִםImהַזָּרHazzarעַלAlהַשֻּׁלְחָן,Hashshulkhan,וְנִתֶּנֶתVenittenetלְכָלLekholכֹּהֵן:Kohein:
8Rabban Gamliel dit: Il y a trois régions en ce qui concerne [les lois de] Challah : Du pays d'Israël à Keziv, une [partie de] Challah ; de Keziv à la rivière et à Amanah, deux [portions de Challah - une au feu et une au prêtre, avec [celle] au feu ayant une mesure minimale, et [celle] au prêtre manquant d'une mesure minimale ; de la rivière et d'Amanah et vers l'intérieur, deux [portions de] Challah , une pour le feu et une pour le prêtre, avec [celle] pour le feu manquant d'une mesure minimale, et [celle] pour le prêtre ayant un minimum mesure. Et [un prêtre impur] qui s'est immergé, mais il fait encore jour, peut le manger. Le rabbin Yosei dit qu'il ne nécessite pas d'immersion. Mais il est interdit à Zavim [chanter., Zav , les hommes qui ont certaines décharges génitales atypiques, qui les rendent impurs] et Zavot [chanter., Zavah , les femmes qui ont certains types de décharges génitales atypiques, distinctes de leurs règles, qui rendent impures], à la Niddah [une femme qui a des décharges menstruelles qui la rendent impure], et aux femmes après l'accouchement. Bien qu'il puisse être mangé avec un non- Kohen à la [même] table et qu'il puisse être donné à n'importe quel Kohen .
טוְאֵלּוּVeeilluנִתָּנִיןNittaninלְכָלLekholכֹּהֵן,Kohein,הַחֲרָמִים,Hakharamim,וְהַבְּכוֹרוֹת,Vehabbekhorot,וּפִדְיוֹןUfidyonהַבֵּן,Habbein,וּפִדְיוֹןUfidyonפֶּטֶרPeterחֲמוֹר,Khamor,וְהַזְּרוֹעַ,Vehazzeroa,וְהַלְּחָיַיִם,Vehallekhayayim,וְהַקֵּבָה,Vehakkeiva,וְרֵאשִׁיתVereishitהַגֵּז,Haggeiz,וְשֶׁמֶןVeshemenשְׂרֵפָה,Sereifa,וְקָדְשֵׁיVekodsheiהַמִּקְדָּשׁ,Hammikdash,וְהַבִּכּוּרִים.Vehabbikkurim.רַבִּיRabbiיְהוּדָהYehudaאוֹסֵרOseirבַּבִּכּוּרִים.Babbikkurim.כַּרְשִׁינֵיKarshineiתְרוּמָה,Teruma,רַבִּיRabbiעֲקִיבָאAkivaמַתִּירMattirוַחֲכָמִיםVakhakhamimאוֹסְרִים:Oserim:
9Ceux-ci peuvent être donnés à n'importe quel prêtre: Des choses consacrées [voir Lév. 27:28], les animaux premiers-nés, la rédemption du premier-né [enfant mâle], [l'agneau remplacé comme] rançon pour le premier-né d'un âne, l'épaule, les deux joues et la gueule [voir Deut. . 18: 3], la première de la toison, de l'huile [de Terumah impure digne seulement] pour brûler, la nourriture consacrée [qui doit être mangée] dans le Temple, et les prémices. Le rabbin Judah interdit les prémices. Vesches de Terumah : Rabbi Akiva permet, mais les Sages interdisent.
ינִתַּאיNittayאִישׁIshתְּקוֹעַTekoaהֵבִיאHeiviחַלּוֹתKhallotמִבֵּיתָר,Mibbeitar,וְלֹאVeloקִבְּלוּKibbeluמִמֶּנּוּ.Mimmennu.אַנְשֵׁיAnsheiאֲלֶכְּסַנְדְּרִיָּאAlekkesanderiyyaהֵבִיאוּHeiviuחַלּוֹתֵיהֶןKhalloteihenמֵאֲלֶכְּסַנְדְּרִיָּא,Meialekkesanderiyya,וְלֹאVeloקִבְּלוּKibbeluמֵהֶם.Meihem.אַנְשֵׁיAnsheiהַרHarצְבוֹעִיםTsevoimהֵבִיאוּHeiviuבִכּוּרֵיהֶםVikkureihemקֹדֶםKodemעֲצֶרֶת,Atseret,וְלֹאVeloקִבְּלוּKibbeluמֵהֶם,Meihem,מִפְּנֵיMippeneiהַכָּתוּבHakkatuvשֶׁבַּתּוֹרָהShebbattora(שמות(shmvtכג),Khg),וְחַגVekhagהַקָּצִירHakkatsirבִּכּוּרֵיBikkureiמַעֲשֶׂיךָMaaseikhaאֲשֶׁרAsherתִּזְרַעTizraבַּשָּׂדֶה:Bassadeh:
10Nittai, un homme de Tekoa, a amené Challot de Bétar [hors d'Israël], mais ils n'ont pas accepté de lui. Les gens d'Alexandrie [, Égypte] ont ramené leur Challot d'Alexandrie, mais ils n'ont pas accepté d'eux. Les gens du mont Tsevo'im ont apporté les premiers fruits avant Chavouot, mais ils n'ont pas accepté d'eux, à cause de ce qui est écrit dans la Torah: «Et la fête de la moisson, les prémices de vos travaux, que vous avez semé dans le champ »(Exode 23:16).
יאבֶּןBenאַנְטִינוֹסAntinosהֶעֱלָהHeelaבְכוֹרוֹתVekhorotמִבָּבֶל,Mibbavel,וְלֹאVeloקִבְּלוּKibbeluמִמֶּנּוּ.Mimmennu.יוֹסֵףYoseifהַכֹּהֵןHakkoheinהֵבִיאHeiviבִכּוּרֵיVikkureiיַיִןYayinוְשֶׁמֶן,Veshemen,וְלֹאVeloקִבְּלוּKibbeluמִמֶּנּוּ.Mimmennu.אַףAfהוּאHuהֶעֱלָהHeelaאֶתEtבָּנָיוBanavוּבְנֵיUveneiבֵיתוֹVeitoלַעֲשׂוֹתLaasotפֶּסַחPesakhקָטָןKatanבִּירוּשָׁלַיִם,Birushalayim,וְהֶחֱזִירוּהוּ,Vehekheziruhu,שֶׁלֹּאShelloיִקָּבַעYikkavaהַדָּבָרHaddavarחוֹבָה.Khova.אֲרִיסְטוֹןArisetonהֵבִיאHeiviבִכּוּרָיוVikkuravמֵאַפַּמְיָא,Meiappamya,וְקִבְּלוּVekibbeluמִמֶּנּוּ,Mimmennu,מִפְּנֵיMippeneiשֶׁאָמְרוּ,Sheameru,הַקּוֹנֶהHakkonehבְסוּרְיָא,Vesureya,כְּקוֹנֶהKekonehבְּפַרְוָרBefarvarשֶׁבִּירוּשָׁלָיִם:Shebbirushalayim:
11Ben Antigonus a élevé des animaux premiers-nés de Babylone, mais ils n'ont pas accepté de lui. Joseph le Prêtre a apporté des prémices de vin et d'huile, mais ils n'ont pas accepté de lui. Il a également élevé ses fils et les membres de sa maison pour célébrer la petite Pâque à Jérusalem, mais ils l'ont renvoyé, afin que la chose ne devienne pas une obligation. Ariston a apporté ses prémices d'Apamée et ils ont accepté de lui, parce qu'ils ont dit, celui qui achète [un champ] en Syrie est comme celui qui achète [un champ] à la périphérie de Jérusalem.