Talmud sur Avot 5:18
כָּל הַמְזַכֶּה אֶת הָרַבִּים, אֵין חֵטְא בָּא עַל יָדוֹ. וְכָל הַמַּחֲטִיא אֶת הָרַבִּים, אֵין מַסְפִּיקִין בְּיָדוֹ לַעֲשׂוֹת תְּשׁוּבָה. משֶׁה זָכָה וְזִכָּה אֶת הָרַבִּים, זְכוּת הָרַבִּים תָּלוּי בּוֹ, שֶׁנֶּאֱמַר (דברים לג) צִדְקַת ה' עָשָׂה וּמִשְׁפָּטָיו עִם יִשְׂרָאֵל. יָרָבְעָם חָטָא וְהֶחֱטִיא אֶת הָרַבִּים, חֵטְא הָרַבִּים תָּלוּי בּוֹ, שֶׁנֶּאֱמַר (מלכים א טו) עַל חַטֹּאות יָרָבְעָם (בֶּן נְבָט) אֲשֶׁר חָטָא וַאֲשֶׁר הֶחֱטִיא אֶת יִשְׂרָאֵל:
Si quelqu'un apporte du mérite au plus grand nombre, le péché ne vient pas de sa main, [de sorte qu'il ne soit pas dans Gehinnom et ses disciples dans Gan Eden]; et si l'on fait pécher le plus grand nombre, on ne lui donne pas l'occasion de se repentir, [afin qu'il ne soit pas dans Gan Eden et ses disciples dans Gehinnom.] Moïse était méritoire et a apporté le mérite à la multitude [(Il a enseigné la Torah à tous d'Israël)]— le mérite du plus grand nombre lui est attribué, comme il est écrit (Deutéronome 33:21): "Il a fait la justice du Seigneur et [il a fait] Ses jugements avec Israël" [c.-à-d., "Ses jugements qui sont avec Israël " — c'est comme s'il (Moïse) les a fait.] Yeravam a péché et il a fait pécher la multitude —le péché du plus grand nombre lui est attribué, comme il est écrit (I Rois 15:30): "Pour les péchés de Yeravam, qu'il a commis et qu'il a fait commettre à Israël." [Ce n'est pas écrit "pour les péchés de Yaravam et d'Israël" implique que tout est attribué à Yeravam.]
Avot D'Rabbi Natan
Rabbi Eliezer ben Ya'akov called him a punctured, shortened horn. Shortened how? This is like a baby who is given a pearl, and then given a piece of bread. He throws away the pearl and takes the bread. Then he is given some pottery, and he throws away the bread and takes the pottery and finds that he is holding nothing but an empty pot in his hands.