Talmud sur Ma'aser Sheni 1:7
אֵין לוֹקְחִין עֲבָדִים וּשְׁפָחוֹת וְקַרְקָעוֹת וּבְהֵמָה טְמֵאָה מִדְּמֵי מַעֲשֵׂר שֵׁנִי. וְאִם לָקַח, יֹאכַל כְּנֶגְדָּן. אֵין מְבִיאִין קִנֵּי זָבִים, וְקִנֵּי זָבוֹת, וְקִנֵּי יוֹלְדוֹת, חַטָּאוֹת, וַאֲשָׁמוֹת, מִדְּמֵי מַעֲשֵׂר שֵׁנִי. וְאִם הֵבִיא, יֹאכַל כְּנֶגְדָּם. זֶה הַכְּלָל, כָּל שֶׁהוּא חוּץ לַאֲכִילָה וְלִשְׁתִיָּה וּלְסִיכָה מִדְּמֵי מַעֲשֵׂר שֵׁנִי, יֹאכַל כְּנֶגְדּוֹ:
Il est interdit d'acheter des esclaves mâles, des femmes esclaves, des terres ou des animaux impurs avec de l' argent Ma'aser Sheni . Et si quelqu'un achetait [de tels articles], il mangera de la nourriture d'une valeur équivalente [comme Ma'aser Sheni ]. Il est interdit d'apporter les offrandes d'oiseaux d'un Zav [homme qui a un écoulement séminal anormal], les offrandes d'oiseaux d'une Zavah [femme qui a un écoulement vaginal anormal], les offrandes d'oiseaux d'une mère qui vient d'accoucher, Chata ' ot [offrandes pour le péché], ou Ashamot [offrandes de culpabilité] avec [des animaux achetés avec] l' argent de Ma'aser Sheni . Et si quelqu'un a amené [de tels animaux], il mangera de la nourriture d'une valeur équivalente [comme Ma'aser Sheni ]. C'est la règle: tout ce qui a été acheté en plus de manger, de boire et de l'onction, qui a été acheté avec de l' argent Ma'aser Sheni , [l'acheteur] doit manger de la nourriture d'une valeur équivalente [comme Ma'aser Sheni ].
Jerusalem Talmud Maaser Sheni
If somebody buys104Outside of Jerusalem, an act forbidden by Deut. 14:24–25. a domestic animal in error, the money should return to its place. If intentionally, he should bring it up and it should be eaten at the Place106The place of the central sanctuary (Siloh or Jerusalem); the language is borrowed from Deut. 14:24.; if there is no Temple it should be buried in its hide107No use can be had from any part of this animal..
One does not buy slaves, real estate, and unclean animals from Second Tithe money. If he bought them, he has to eat their worth. One does not bring nests for men with gonorrhea, women with discharges, or women who have given birth from Second Tithe money. If he bought them, he has to eat their worth108This Mishnah appears word by word, except for “Sabbatical” instead of “Second Tithe”, in Ševi‘it 8:8 and is explained there in Notes 114–116.. This is the principle: If one bought anything except for eating, drinking, and rubbing109Drinking and massaging with olive oil are everywhere taken as equivalents of eating. from Second Tithe money, he has to eat its worth.