Mishnah
Mishnah

Related sur Rosh Hashanah 3:5

שָׁוֶה הַיּוֹבֵל לְרֹאשׁ הַשָּׁנָה לַתְּקִיעָה וְלַבְּרָכוֹת. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, בְּרֹאשׁ הַשָּׁנָה תּוֹקְעִין בְּשֶׁל זְכָרִים, וּבַיּוֹבְלוֹת בְּשֶׁל יְעֵלִים:

L'année du Jubilé est similaire à Rosh Hashanah en ce qui concerne le souffle [shofroth droit. Et même si souffler sur le Jubilé n'est ni pour la prière ni pour le souvenir, mais pour signaler l'émancipation des esclaves et le retour des champs à leurs propriétaires (d'origine), il (le soufflage) doit être comme celui de Roch Hachana, ce étant dérivé par l'identité: "septième" - "septième", que tous les souffles du septième mois soient semblables. Une autre interprétation: "en ce qui concerne le souffle"—en ce qui concerne le nombre de coups (shofar)], et en ce qui concerne les bénédictions, [malchiyoth, zichronoth et shofroth (4: 5) étant récités à Yom Kippour du Jubilé comme à Roch Hachana.] R. Yehudah dit: Le jour de Roch Hachana, nous soufflons avec (shofroth) de béliers, et, le Jubilé, de ye'elim. [La halakha n'est ni en accord avec R. Yehudah ni avec le premier tanna; mais la halakha c'est qu'à la fois à Roch Hachana et au Yom Kippour du Jubilé, nous soufflons avec le shofroth courbé des béliers.]

Tosefta Rosh Hashanah (Lieberman)

On fast days they blow three sets of three each, and when breaking camp they blow three sets of three each, three for each standard. [These are] words of R. Yehuda; but the [other] sages say: Three by every tribe. What are they blowing with? [Answer:] With the trumpets that Moses made. R. Yehuda says: In the New Year one blows on [horns] of rams and in the year of jubilee on [horns] of Capricorns; scholars have placed the common with the common and the uncommon with the uncommon.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant