Mishnah
Mishnah

Related sur Rosh Hashanah 2:7

רֹאשׁ בֵּית דִּין אוֹמֵר מְקֻדָּשׁ, וְכָל הָעָם עוֹנִין אַחֲרָיו מְקֻדָּשׁ מְקֻדָּשׁ. בֵּין שֶׁנִּרְאָה בִזְמַנּוֹ בֵּית שֶׁלֹּא נִרְאָה בִזְמַנּוֹ, מְקַדְּשִׁין אוֹתוֹ. רַבִּי אֶלְעָזָר בְּרַבִּי צָדוֹק אוֹמֵר, אִם לֹא נִרְאָה בִזְמַנּוֹ, אֵין מְקַדְּשִׁין אוֹתוֹ, שֶׁכְּבָר קִדְּשׁוּהוּ שָׁמָיִם:

Le chef de Beth-Din dit: "Il est sanctifié", [il est écrit (Lévitique 23:44): "Et Moïse a déclaré les fêtes de l'Éternel" — d'où il est dérivé que la tête de Beth-Din dit: "Il est sanctifié."], et tout le peuple répond: "Il est sanctifié; il est sanctifié," [il est écrit (Ibid. 3): "... le fêtes de l'Éternel que tu les appelleras "(otham) —lisez-le "atem" ("vous"), il est écrit sans le vav (c'est-à-dire, vous déclarez la Nouvelle Lune). ("Il est sanctifié; il est sanctifié" :) deux fois, il est écrit (Ibid.): "Appels de sainteté", deux appels.] Qu'il soit vu en son temps [la nuit du trentième] ou non vu en son temps, il est sanctifié. R. Elazar b. Tzaddok dit: S'il n'est pas vu en son temps, [et la nuit de Rosh Chodesh est définie comme la nuit du trente et unième], il n'est pas sanctifié, ayant déjà été sanctifié par le Ciel. [Car la sanctification de la lune n'est pas obligatoire, il est écrit (Ibid. 25:10): "Et tu sanctifieras la cinquantième année"— Vous sanctifiez les années (il incombe à Beth-Din de dire que le mois est sanctifié dans l'année du Jubilé), mais vous ne sanctifiez pas les mois, (il n'incombe pas à Beth-Din de dire que le mois est sanctifié. Et quand il est vu en son temps, il est sanctifié parce qu'il nécessite un «renforcement». La halakha est conforme à R. Elazar b. R. Tzaddok.]

Tosefta Rosh Hashanah (Lieberman)

Formerly it was customary to signal with beacons on the high mountain peaks: on the Mount of Olives, on Sartaba, on Agrippina, on the Tabor, on the Hauran and Bet Bilti. R. Shimon ben Elazar says: Also the mountains of Machaerus and Gadara and similar. When do you signal the month? [Answer:] On the night it was switched on. How [one should understand this] ? [Answer:] He fell on a Friday or Sabbath, one signals on Sunday because of it; when the month comes in its time, one signals for it; but if not, one does not signal for his sake. Because of all the months one signaled with signal fires. Said one: Before the sun , so he said nothing. [He said:] To the south of her, his words are valid. If one said: I saw him two ox sticks high, and if one said: three, then the testimony is valid. If one says three, and one says five, they are not taken together; but he is taken together with others [who make the same statement]. Says one I have seen him erect, and one says: I have seen him bent, so they are not taken together, but he is taken together with others [who make the same statement]. If he saw him half in the water, he said nothing; [he saw] him halfway through a cloud, he said nothing. [If he saw] him half through glass, he said nothing. R. Elazar ben R. Zadok says: If he is not seen in his time, the month is not sanctified; because heaven has it already sanctified. And likewise, R. Eleazar ben R. Zadok used to say: The messengers do not go to Syria until they have heard from the mouth of the court: Sanctified.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant