Related sur Bava Metzia 4:8
חֲמִשָּׁה חֻמְשִׁין הֵן. הָאוֹכֵל תְּרוּמָה, וּתְרוּמַת מַעֲשֵׂר, וּתְרוּמַת מַעֲשֵׂר שֶׁל דְּמַאי, וְהַחַלָּה, וְהַבִּכּוּרִים מוֹסִיף חֹמֶשׁ. וְהַפּוֹדֶה נֶטַע רְבָעִי וּמַעֲשֵׂר שֵׁנִי שֶׁלּוֹ, מוֹסִיף חֹמֶשׁ. הַפּוֹדֶה אֶת הֶקְדֵּשׁוֹ, מוֹסִיף חֹמֶשׁ. הַנֶּהֱנֶה בְשָׁוֶה פְרוּטָה מִן הַהֶקְדֵּשׁ, מוֹסִיף חֹמֶשׁ. וְהַגּוֹזֵל אֶת חֲבֵרוֹ שָׁוֶה פְרוּטָה וְנִשְׁבַּע לוֹ, מוֹסִיף חֹמֶשׁ:
Il y en a cinq qui en ajoutent un cinquième (au paiement du principal): celui qui mange la t'rumah, [un non-prêtre qui mange la t'rumah gedolah sans le vouloir], et t'rumath ma'aser [ma'aser de ma 'aser], et t'rumath ma'aser of demai [Celui qui achète les produits d'un am ha'aretz doit séparer t'rumath ma'aser, mais pas t'rumah gedolah, tous étant attentifs à séparer cela], et challah et bikkurim. (Celui qui en mange) ajoute un cinquième. [Tous ces cinq sont comptés comme un, tous étant appelés "t'rumah", et tous étant subsumés dans cette catégorie]. Et celui qui rachète neta revai (les fruits de la quatrième année) et son ma'aser sheni en ajoute un cinquième. [("neta revai" :) Ceci est dérivé: "saint" (Lévitique 19:24)—"saint" (Ibid. 27:30) de ma'aser sheni en ajoutant un cinquième. Et ces deux, aussi, sont comptés comme un, tous deux étant dérivés d'un verset en ce qui concerne ma'aser. («son ma'aser sheni» :) [C'est précisément de «son» ma'aser qu'il ajoute un cinquième, étant écrit (Ibid. 31): «… un homme de son ma'aser.»] Celui qui rachète son hekdesh ajoute un cinquième. [«son hekdesh», et non celui des autres, il est écrit (Lévitique 27:19): «… celui qui le consacre.»] Celui qui tire profit de la valeur d'une p'rutah [involontairement] de hekdesh est responsable de un sacrifice de me'ilah ("abus") et] ajoute un cinquième. Et celui qui vole la valeur d'une p'rutah à son voisin et lui jure (faussement) en ajoute un cinquième.
Explorez related sur Bava Metzia 4:8. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.