Related%20passage sur Shabbat 9:1
אָמַר רַבִּי עֲקִיבָא, מִנַּיִן לַעֲבוֹדַת כּוֹכָבִים שֶׁמְּטַמְּאָה בְמַשָּׂא כַּנִּדָּה, שֶׁנֶּאֱמַר (ישעיה ל) תִּזְרֵם כְּמוֹ דָוָה, צֵא תֹּאמַר לוֹ, מַה נִּדָּה מְטַמְּאָה בְמַשָּׂא, אַף עֲבוֹדָה זָרָה מְטַמְּאָה בְמַשָּׂא:
R. Akiva a dit: D'où vient que l'idolâtrie rend celui qui la porte impur comme un niddah (le fait)? De (Esaïe 30:22): "Tizrem kemo davah—'Sortez!' lui direz-vous. "[Puisqu'un verset a été utilisé comme support ci-dessus par rapport à un fragment, un autre verset de soutien est ajouté. Et" Tizrem kemo davah "est proche" Et il ne sera pas trouvé parmi ses fragments un fragment. " Ou bien, puisqu'il est à enseigner (9: 3): "D'où vient-il que nous baignions la circoncision, etc.", nous invoquons les autres (instances de) "D'où vient-il", qui lui sont semblables .] Tout comme un niddah rend impur ce qu'elle porte, de même l'idolâtrie rend impur celui qui le porte. [Il doit laver ses vêtements, même s'il ne les touche pas, comme lorsqu'ils étaient dans une boîte (qu'il portait) et ainsi de suite. Les rabbins diffèrent de R. Akiva, disant qu'il ne rend impur que par contact, comme le fait sheretz. La halakha est en accord avec les sages. ("Tizrem kemo davah" :) Autrement dit, laissez-les (objets idolâtres ) soyez à vos yeux comme des zarim (étrangers), comme «davah», un niddah, à savoir (Lévitique 15:33): «Vehadavah benidathah.»]
Explorez related%20passage sur Shabbat 9:1. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.