Mishnah
Mishnah

Related%20passage sur Bava Metzia 9:13

הַמַּלְוֶה אֶת חֲבֵרוֹ, לֹא יְמַשְׁכְּנֶנּוּ אֶלָּא בְּבֵית דִּין, וְלֹא יִכָּנֵס לְבֵיתוֹ לִטֹּל מַשְׁכּוֹנוֹ, שֶׁנֶּאֱמַר (דברים כד) בַּחוּץ תַּעֲמֹד. הָיוּ לוֹ שְׁנֵי כֵלִים, נוֹטֵל אֶחָד וּמַנִּיחַ אֶחָד, וּמַחֲזִיר אֶת הַכַּר בַּלַּיְלָה וְאֶת הַמַּחֲרֵשָׁה בַיּוֹם. וְאִם מֵת, אֵינוֹ מַחֲזִיר לְיוֹרְשָׁיו. רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר, אַף לְעַצְמוֹ אֵינוֹ מַחֲזִיר אֶלָּא עַד שְׁלשִׁים יוֹם, וּמִשְּׁלשִׁים יוֹם וּלְהַלָּן מוֹכְרָן בְּבֵית דִּין. אַלְמָנָה, בֵּין שֶׁהִיא עֲנִיָּה בֵּין שֶׁהִיא עֲשִׁירָה, אֵין מְמַשְׁכְּנִין אוֹתָהּ, שֶׁנֶּאֱמַר (דברים כד) וְלֹא תַחֲבֹל בֶּגֶד אַלְמָנָה. הַחוֹבֵל אֶת הָרֵחַיִם, עוֹבֵר בְּלֹא תַעֲשֶׂה, וְחַיָּב מִשּׁוּם שְׁנֵי כֵלִים, שֶׁנֶּאֱמַר (שם) לֹא יַחֲבֹל רֵחַיִם וָרָכֶב. וְלֹא רֵחַיִם וָרֶכֶב בִּלְבַד אָמְרוּ, אֶלָּא כָל דָּבָר שֶׁעוֹשִׂין בּוֹ אֹכֶל נֶפֶשׁ, שֶׁנֶּאֱמַר (דברים כד) כִּי נֶפֶשׁ הוּא חֹבֵל:

Si quelqu'un a donné un prêt à son voisin, [et que le moment est venu et qu'il ne l'a pas remboursé], il ne peut prendre de gage de sa part [de force, même sur le marché] que par [un messager de] Beth-Din; et il [le messager de Beth-Din (et, il va sans dire, le créancier lui-même)] ne peut pas entrer dans sa maison pour prendre son gage, étant écrit (Deutéronome 24:11): "Dehors, tu te tiendras." S'il avait deux vaisseaux, [sa dette étant envers les deux, et les deux en gage], il en prend un et en rend un [quand l'autre en a besoin. Il le rend, et garde l'autre avec lui, c'est-à-dire:] Il rend l'oreiller la nuit et la charrue le jour. Et s'il (le débiteur) meurt, il (le créancier) ne rend pas (le gage) à ses héritiers, [car il n'y a pas de mitsva pour le rendre, il est écrit (Ibid. 13): «Retournez-vous, vous lui reviendrez l'engagement"—à lui, et non à ses héritiers.] R. Shimon n. Gamliel dit: Même à lui (le débiteur) lui-même, il ne le rend que jusqu'à trente jours [le temps de Beth-Din], et à partir du trentième jour, il est vendu à Beth-Din. [La halakha n'est pas conforme à R. Shimon b. Gamliel.] Un gage n'est pas pris à une veuve, qu'elle soit pauvre ou riche, il est écrit (Deutéronome 24:17): "Et vous ne prendrez pas pour gage le vêtement d'une veuve." [Parce qu'il y en a une qui prétend que c'est une pauvre veuve de qui on ne prend pas de gage, car puisque tu dois le lui rendre, et qu'elle va et vient avec toi, tu lui donnes une mauvaise réputation avec ses voisins—mais avec un riche, à qui cela ne s'applique pas, on pourrait penser qu'un gage est pris; il faut donc être informé du contraire, à savoir: "Tu ne prendras pas le gage d'une veuve" englobe à la fois une veuve pauvre et une veuve riche.] Si l'on prend un moulin comme gage, on transgresse un commandement négatif, et il est responsable (individuellement) de deux outils, à savoir. (Ibid. 6): "On ne prendra pour gage ni la meule du bas ni la meule supérieure." Et ce n'est pas seulement le bas et la meule supérieure qui ont été interdits, mais toutes les choses qui sont utilisées pour la transformation des aliments, à savoir. (Ibid.): «Car c'est une âme qu'il prend pour gage».

Explorez related%20passage sur Bava Metzia 9:13. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.

Verset précédentChapitre completVerset suivant