Mishnah
Mishnah

Référence sur Bava Batra 5:8

הַמּוֹכֵר יַיִן וָשֶׁמֶן לַחֲבֵרוֹ וְהוּקְרוּ אוֹ שֶׁהוּזְלוּ, אִם עַד שֶׁלֹּא נִתְמַלְּאָה הַמִּדָּה, לַמּוֹכֵר. מִשֶּׁנִּתְמַלְּאָה הַמִּדָּה, לַלּוֹקֵחַ. וְאִם הָיָה סַרְסוּר בֵּינֵיהֶן, נִשְׁבְּרָה הֶחָבִית, נִשְׁבְּרָה לַסַּרְסוּר. וְחַיָּב לְהַטִּיף לוֹ שָׁלֹשׁ טִפִּין. הִרְכִּינָהּ וּמִצָּה, הֲרֵי הוּא שֶׁל מוֹכֵר. וְהַחֶנְוָנִי אֵינוֹ חַיָּב לְהַטִּיף שָׁלֹשׁ טִפִּין. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, עֶרֶב שַׁבָּת עִם חֲשֵׁכָה, פָּטוּר:

Si l'on vend du vin ou de l'huile à son voisin, et ils sont devenus plus chers ou moins chers —Si (ils sont devenus plus chers ou moins chers) avant que la mesure ne soit complète, c'est celle du vendeur; si après, l'acheteur. [Nous parlons d'un récipient de mesure qui n'appartient à aucun des deux et qui a été prêté aux deux. Il est prêté au vendeur jusqu'à ce qu'il soit rempli et, par la suite, à l'acheteur. Par conséquent, avant que la mesure n'ait été remplie, stade auquel le navire est prêté au vendeur, l'acheteur n'acquiert pas. Et après que la mesure a été remplie, à quel point le navire est prêté à l'acheteur, l'acheteur acquiert.] Et s'il y avait un intermédiaire entre eux et la cruche [(qui était la sienne)] s'est cassée, elle s'est cassée pour l'intermédiaire ( c'est-à-dire, il est responsable) [et nous ne disons pas qu'il est le messager de l'acheteur et qu'il s'est cassé pour l'acheteur.] Et il [le vendeur] doit "égoutter" pour lui [l'acheteur] trois gouttes [de quoi collé aux parois du récipient de mesure après avoir versé le vin ou l’huile.] S'il a retourné et recueilli, il appartient au vendeur [c.-à-d., s'il a retourné le récipient de mesure sur le côté après avoir versé l'huile ou le vin et "égoutté" trois gouttes, et l'exsudat du récipient de mesure recueilli en un seul endroit au fond, il appartient au vendeur, l'acheteur en ayant "désespéré".] Un commerçant n'a pas besoin de "goutter" trois gouttes, [étant préoccupé par la vente.] R. Yehudah dit: Il est dispensé [de le faire seulement] vers la tombée de la nuit la veille du sabbat. [La halakha n'est pas conforme à R. Yehudah.]

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant