Mishnah
Mishnah

Référence sur Bava Batra 4:7

הַמּוֹכֵר אֶת הָעִיר, מָכַר בָּתִּים, בּוֹרוֹת, שִׁיחִין, וּמְעָרוֹת, מֶרְחֲצָאוֹת וְשׁוֹבָכוֹת, בֵּית הַבַּדִּין וּבֵית הַשְּׁלָחִין, אֲבָל לֹא אֶת הַמִּטַּלְטְלִין. וּבִזְמַן שֶׁאָמַר לוֹ, הִיא וְכָל מַה שֶּׁבְּתוֹכָהּ, אֲפִלּוּ הָיוּ בָהּ בְּהֵמָה וַעֲבָדִים, הֲרֵי כֻלָּן מְכוּרִין. רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר, הַמּוֹכֵר אֶת הָעִיר, מָכַר אֶת הַסַּנְטֵר:

Celui qui vend une ville a vendu les maisons [et, il va sans dire, les cours, qui sont ses constituants essentiels], boroth, shichin et ma'aroth (voir 2: 1), bains publics, colombes, pressoirs à olives et terres irriguées [c'est-à-dire, jardins et vergers appartenant à la ville]; mais il n'a pas vendu de biens meubles [c'est-à-dire des accessoires tels que la clé, le keleth, etc. (voir 4: 3). Et il va sans dire qu'il n'a pas vendu de blé et d'orge.] Et s'il lui disait: "Cela et tout ce qu'il y a dedans"—même s'il y avait des bêtes et des esclaves, tous sont vendus. [même les esclaves et les bêtes, qui sont mobiles; et, il va sans dire, le blé et l'orge, qui ne sont pas mobiles.] R. Shimon b. Gamliel dit: Celui qui vend une ville a vendu le santer [un esclave affecté à la garde de la ville. La halakha n'est pas conforme à R. Shimon b. Gamliel.]

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant