Quoting%20commentary sur Parah 10:4
הַטָּהוֹר לְחַטָּאת שֶׁנָּגַע בְּתַנּוּר, בְּיָדוֹ, טָמֵא. וּבְרַגְלוֹ, טָהוֹר. הָיָה עוֹמֵד עַל גַּבֵּי תַנּוּר וּפָשַׁט יָדוֹ חוּץ לַתַּנּוּר, וְהַלָּגִין בְּתוֹכוֹ, וְכֵן הָאֵסֶל שֶׁהוּא נָתוּן עַל גַּבֵּי הַתַּנּוּר וּבוֹ שְׁנֵי קְלָלוֹת, אֶחָד מִכָּאן וְאֶחָד מִכָּאן, רַבִּי עֲקִיבָא מְטַהֵר, וַחֲכָמִים מְטַמְּאִין:
Celui qui est pur pour chatat , qui a [alors] touché un four, avec sa main, il est impur, avec son pied, il est [encore] pur. S'il se tenait au-dessus d'un four et que sa main était tendue au-delà du four et [tenant] dedans la cruche [avec les cendres], et de même une tige [pour tenir les cruches] placée au-dessus d'un four avec deux kallalot [ accrochés] dessus, l'un d'un côté et de l'autre, Rabbi Akiva les considère comme purs, et les Sages les considèrent impurs.
Explorez quoting%20commentary sur Parah 10:4. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.