Mishnah
Mishnah

Quoting%20commentary sur Kéilim 26:3

כַּף לוֹקְטֵי קוֹצִים, טְהוֹרָה. הַזּוֹן וְהַבִּרְכְּיָר, טְמֵאִין. וְהַשַּׁרְווּלִים, טְמֵאִין. וְהַפְּרַקְלִימִין, טְהוֹרִין. וְכָל בֵּית אֶצְבָּעוֹת, טְהוֹרוֹת, חוּץ מִשֶּׁל קַיָּצִין, מִפְּנֵי שֶׁהִיא מְקַבֶּלֶת אֶת הָאוֹג. נִקְרְעָה, אִם אֵינָהּ מְקַבֶּלֶת אֶת רֹב הָאוֹג, טְהוֹרָה:

Un gant de ramasseurs d'épines est pur [c'est-à-dire insensible à l'impureté]. Une ceinture ou un protège-genoux [en cuir] est [susceptible d'être rendu] impur. Et les manches [en cuir] sont [susceptibles d'être rendues] impures. Et les couvre-mains sont purs [c'est-à-dire insensibles à l'impureté]. Et tous les couvre-doigts sont purs, à l'exception de l'un des cueilleurs d'épines [alternativement: cueilleurs de fruits d'été], car il peut [être utilisé comme récipients pour] contenir la baie de sumac. S'il a été déchiré, s'il ne peut contenir la majorité d'une baie de sumac, il est pur [c'est-à-dire insensible aux impuretés].

Explorez quoting%20commentary sur Kéilim 26:3. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.

Verset précédentChapitre completVerset suivant