Quoting%20commentary sur Bava Metzia 5:5
שָׁמִין פָּרָה וַחֲמוֹר וְכָל דָּבָר שֶׁהוּא עוֹשֶׂה וְאוֹכֵל לְמֶחֱצָה. מְקוֹם שֶׁנָּהֲגוּ לַחֲלֹק אֶת הַוְּלָדוֹת מִיָּד, חוֹלְקִין, מְקוֹם שֶׁנָּהֲגוּ לְגַדֵּל, יְגַדֵּלוּ. רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר, שָׁמִין עֵגֶל עִם אִמּוֹ וּסְיָח עִם אִמּוֹ. וּמַפְרִיז עַל שָׂדֵהוּ, וְאֵינוֹ חוֹשֵׁשׁ מִשּׁוּם רִבִּית:
Les évaluations sont faites de la vache et de l'âne [(grands qui sont aptes au travail, tout le travail va au receveur)], et de tout ce qu'ils font et mangent, pour la moitié des profits [pour diviser leur appréciation en valeur et en progéniture.] Là où la coutume est de diviser la progéniture immédiatement [quand le moment arrive; pour une petite bête, trente jours, et pour une grande, cinquante], ils se divisent; là où la coutume est de les élever, ils le font. R. Shimon n. Gamliel dit: Un veau est évalué avec sa mère et un poulain avec sa mère [et il n'est pas nécessaire de payer pour le travail et la nourriture du veau (voir 4: 4), mais seulement pour la mère. La halakha n'est pas conforme à R. Shimon b. Gamliel.] Et mafrin sur son terrain sans crainte de ribith (transgression). [("mafrin" :) comme dans parah veravah (être fécond et multiplier). Certains le lisent "mafriz", comme dans (Zacharie 2: 8): "P'razoth sera Jérusalem habitée"—Autrement dit, il "étend" son domaine. Comme quand le locataire du champ dit au propriétaire: "Vous avez coutume de prendre dix kor par an pour louer votre champ. Prêtez-moi deux cents zuz pour engrais afin que je puisse semer et labourer le champ, et je vous en donnerai douze kor un an pour le loyer, et je vous rendrai votre argent. " Ceci est permis, ces deux korim étant ajoutés car il reçoit un meilleur champ, dont la location est plus élevée que celle d'un champ inférieur.]
Explorez quoting%20commentary sur Bava Metzia 5:5. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.