Mishnah
Mishnah

Mesorat%20hashas sur Tamid 6:3

מִי שֶׁזָּכָה בַקְּטֹרֶת, הָיָה נוֹטֵל אֶת הַבָּזָךְ מִתּוֹךְ הַכַּף וְנוֹתְנוֹ לְאוֹהֲבוֹ אוֹ לִקְרוֹבוֹ. נִתְפַּזֵּר מִמֶּנּוּ לְתוֹכוֹ, נוֹתְנוֹ לוֹ בְחָפְנָיו. וּמְלַמְּדִים אוֹתוֹ, הֱוֵי זָהִיר שֶׁמָּא תַתְחִיל לְפָנֶיךָ, שֶׁלֹּא תִכָּוֶה. הִתְחִיל מְרַדֵּד וְיוֹצֵא. לֹא הָיָה הַמַּקְטִיר מַקְטִיר עַד שֶׁהַמְמֻנֶּה אוֹמֵר לוֹ, הַקְטֵר. אִם הָיָה כֹהֵן גָּדוֹל, הַמְמֻנֶּה אוֹמֵר, אִישִׁי כֹהֵן גָּדוֹל, הַקְטֵר. פָּרְשׁוּ הָעָם, וְהִקְטִיר וְהִשְׁתַּחֲוָה וְיָצָא:

Celui qui avait gagné le droit à l'encens [service] a pris l'encensoir de la cuillère et l'a donné [l'encensoir] à son ami ou à son parent [de son choix]. Si une partie était renversée dans la cuillère, il [l'ami ou le parent] la lui donnerait [le prêtre] la lui remettait entre ses mains. Ils lui diraient: Faites attention de ne pas commencer [en laissant tomber l'encens] devant vous, sinon vous pourriez vous brûler. Il a ensuite commencé à répandre l'encens et est ensuite sorti. Celui qui a brûlé l'encens ne l'a pas fait jusqu'à ce que le désigné lui dise: "Brûlez l'encens." Si [la seule offrande] était le Kohen Gadol, il lui dirait: "Maître Kohen Gadol , brûle l'encens." Les gens sont sortis et il [le prêtre] a brûlé l'encens, il s'est prosterné et est sorti.

Explorez mesorat%20hashas sur Tamid 6:3. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.

Verset précédentChapitre completVerset suivant