Mishnah
Mishnah

Halakhah sur Avot 4:1

בֶּן זוֹמָא אוֹמֵר, אֵיזֶהוּ חָכָם, הַלּוֹמֵד מִכָּל אָדָם, שֶׁנֶּאֱמַר (תהלים קיט) מִכָּל מְלַמְּדַי הִשְׂכַּלְתִּי כִּי עֵדְוֹתֶיךָ שִׂיחָה לִּי. אֵיזֶהוּ גִבּוֹר, הַכּוֹבֵשׁ אֶת יִצְרוֹ, שֶׁנֶּאֱמַר (משלי טז) טוֹב אֶרֶךְ אַפַּיִם מִגִּבּוֹר וּמשֵׁל בְּרוּחוֹ מִלֹּכֵד עִיר. אֵיזֶהוּ עָשִׁיר, הַשָּׂמֵחַ בְּחֶלְקוֹ, שֶׁנֶּאֱמַר (תהלים קכח) יְגִיעַ כַּפֶּיךָ כִּי תֹאכֵל אַשְׁרֶיךָ וְטוֹב לָךְ. אַשְׁרֶיךָ, בָּעוֹלָם הַזֶּה. וְטוֹב לָךְ, לָעוֹלָם הַבָּא. אֵיזֶהוּ מְכֻבָּד, הַמְכַבֵּד אֶת הַבְּרִיּוֹת, שֶׁנֶּאֱמַר (שמואל א ב) כִּי מְכַבְּדַי אֲכַבֵּד וּבֹזַי יֵקָלּוּ:

Ben Zoma dit [(Parce qu'il n'a pas vécu longtemps et n'a pas été ordonné rabbin, ils l'ont appelé du nom de son père, de même, "Ben Azzai." Le nom des deux était Shimon)]: Qui est sage? [c'est-à-dire, qui est digne de se glorifier de sa sagesse?] Celui qui apprend de tous les hommes, [même de ceux qui sont inférieurs à lui. Car comme il n'est pas jaloux de son honneur et apprend du moindre, on voit que sa sagesse est pour le ciel et non pour la gloire personnelle], comme il est écrit (Psaumes 119: 99): "De tout mon enseignants, je suis devenu sage », [suivi de« car vos témoignages étaient une conversation pour moi ». c'est-à-dire que j'ai appris la Torah de tous mes professeurs, même ceux qui sont inférieurs à moi, sans être soucieux de mon honneur. Car vos témoignages étaient une conversation pour moi, toutes mes intentions étant pour le ciel. De même,] Qui est fort, [et digne de se glorifier de sa force]? Celui qui soumet son (mauvais) penchant, comme il est écrit (Proverbes 16:32): "Plus grand est celui qui retient sa colère que le héros, et le chef de son esprit, que le vainqueur d'une ville." [(Ce qui précède est un rendu superficiel.) Il doit être compris ainsi: Grand est la rétention de la colère qui vient de la force de soumettre le (mauvais) penchant (et non de la faiblesse de sa nature). Et, de même, [grand est] de diriger son esprit quand il vient du conquérant d'une ville, c'est-à-dire d'un roi, qui après avoir conquis une ville fait amener les rebelles devant lui et "gouverne son esprit" et ne les tue pas. ] Qui est riche, [et digne de se glorifier de sa richesse]? Celui qui se réjouit de son sort, comme il est écrit (Psaumes 18: 2): "Quand tu manges le labeur de tes mains, tu as de la chance et c'est bien pour toi"—Vous avez de la chance dans ce monde et c'est bien pour vous dans le monde à venir. Qui est honoré? Celui qui honore les autres. [Parce que si quelqu'un mérite les trois bonnes choses mentionnées ci-dessus (sagesse, force et richesse), il est honoré en lui-même aux yeux de D.ieu et de l'homme, même si les hommes ne l'honorent pas (manifestement) à cause d'eux—le tanna ajoute donc: Si quelqu'un possède ces trois middoth et est honoré en lui-même, que doit-il faire pour être (manifestement) honoré par les autres? Qu'il les honore!] Comme il est écrit (I Samuel 2:30): "Car j'honorerai ceux qui m'honoreront, et ceux qui me mépriseront seront maudits." [Le reste suit a fortiori, à savoir: Si le Saint Béni soit-Il, le Roi d'honneur, qui a tout créé dans ce monde pour Son honneur, honore ceux qui L'honorent—combien plus (devrait) la chair et le sang (le faire)! "Et ceux qui me méprisent seront maudits"—d'où nous tirons l'humilité du Saint Béni soit-Il. Il n'a pas dit "Je maudirai mes moqueurs", mais ils seront maudits "—d'eux-mêmes. Et il est plus soucieux de l'honneur du tsadikim que du sien! à savoir. (Genèse 12: 3): "Et ceux qui vous maudissent (Abraham), je les maudirai."]

Shulchan Shel Arba

You will find also in the words of Moses at the end of the Torah a promise well-known to be about the world to come, which is what is written, “O happy Israel! Who is like you, A people delivered by the Lord.”115Dt 33:29. Because it specified above the destined physical rewards, when it said, “Thus Israel will dwell in safety, untroubled will be Jacob’s abode, in a land of grain and wine, under heavens dripping dew,”116Ibid., 33:28. so it connected it immediately to “O Happy Israel!” to say “don’t think that the only recompense and reward you’ll have for doing the mitzvoth will be in this world.” That’s why it said, “O Happy [ashrekha] Israel,” as our sages taught in a midrash, “‘You shall be happy [ashrekha] and you shall prosper,’117Ps 128:2. ‘You shall be happy’ – in this world, and ‘You shall prosper’ – in the world to come.”118M. Avot 4:1. And afterwards it said, “Who is like you?”119Dt 33:29. that is to say, who among all the nations is like you will be “delivered by the Lord” – which means the salvation [t’shua’at] of the soul in the world of souls, which is why it said, “delivered [nosha’] by the Lord.”120Ibid. It’s like the similar expression of the prophet: “Israel has been delivered [nosha’] by the Lord, with salvation [t’shuat] everlasting.”121Is 45:17: literally “salvation of the worlds” – t’shuat olamim – the plural of which R. Bahya without a doubt understands as an allusion to salvation in both worlds – this world and the world to come. And it said, “your protecting shield”122Dt 33:29. because after it specified the reward of the soul and its salvation in the world of souls, it gave a sign for this and said that Ha-Shem (may He be blessed) is their shield, their protection and their “sword triumphant” [herev ge’utam], 123Ibid., literally, “the sword of your pride.”that is, something they could be proud [le-hitga’ot] about, hence “your protecting shield.”124Ibid. And this would even include what midat ha-din above is called – magen – “shield”, because one usually holds a shield in the left hand, and He keeps us safe with it so that by protecting us, we need not be afraid of the enemy overpowering it, and so David said, “You have granted me the shield of Your protection – magen yish’ekha1252 Sam 22:36, or “shield of Your salvation.” – the shield which protects You. And he explained further, “For YHWH God is sun and shield,”126Ps 84:12. that is, “the Great Name” [of YHWH], the quality of Jacob, which is called “sun.”127E.g., in Joseph’s dream, Gen 37:9, where the sun clearly stands for Jacob. I think R. Bahya means that “sun” is expression for God’s other main attribute, His “right hand” – midat ha-rahamim. Thus, when David referred to “Lord God” as “sun and shield” in Ps 84:12, from a kabbalistic perspective, it’s a reference to God having both midat ha-din and midat ha-rahamim, the attribute of severity and the attribute of compassion. I.e., YHWH (“Lord”) = “sun” = “Jacob” = midat ha-rahamim, while Elohim (“God”) = “shield” = midat ha-din. And so our rabbis z”l taught in a midrash, “Jacob said, ‘Who revealed to him [Joseph] that my name [sh’my] was ‘sun’?”128Bereshit Rabba 84:10. Or as R. Bahya interprets it, sh’my= shem Y’, “the great name of YHWH.” And he called the heavenly midat ha-din “shield,” and this what is meant by “For YHWH God is sun and shield;”129Ps 84:12. this is why it is specified “Your protecting shield, your sword of pride”130Dt 33:29. because of Israel having this eternal success and ultimate victory over all their enemies. So all this is a sign that they are attached to and will be delivered by Ha-Shem in the world of souls. If so, then the account of the things destined for the soul in the Torah are only there by analogy and as a sign, so set your heart to the words of Moses, how he wanted on the day of his death to “seal” his words in the upper world – understand this!
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Chapitre completVerset suivant