Mishnah
Mishnah

Commentaire sur Shabbat 13:7

יָשַׁב הָאֶחָד עַל הַפֶּתַח וְלֹא מִלְּאָהוּ, יָשַׁב הַשֵּׁנִי וּמִלְּאָהוּ, הַשֵּׁנִי חַיָּב. יָשַׁב הָרִאשׁוֹן עַל הַפֶּתַח וּמִלְּאָהוּ, וּבָא הַשֵּׁנִי וְיָשַׁב בְּצִדּוֹ, אַף עַל פִּי שֶׁעָמַד הָרִאשׁוֹן וְהָלַךְ לוֹ, הָרִאשׁוֹן חַיָּב וְהַשֵּׁנִי פָּטוּר. הָא לְמַה זֶּה דוֹמֶה, לְנוֹעֵל אֶת בֵּיתוֹ לְשָׁמְרוֹ וְנִמְצָא צְבִי שָׁמוּר בְּתוֹכוֹ:

Si l'un était assis dans l'embrasure de la porte sans la remplir et que le second s'assit et l'emplissait, le second est responsable, [car c'est lui qui l'a piégé.] Si le premier s'est assis dans l'embrasure et l'a rempli, et le second est venu et s'est assis à côté de lui, même si le premier s'est levé et est parti, il est responsable et le second est exonéré. À quoi cela peut-il être comparé, [(le cerf a été piégé par le premier)]? À quelqu'un qui verrouille sa maison pour la garder (et non pour la piéger), et qu'un cerf [qui avait déjà été capturé] se trouve gardé à l'intérieur. Ici aussi, même si le premier est apparu, il (le second) n'est que comme celui qui gardait un cerf qu'il avait hier. "Et le second est exempt" dans notre Michna doit être compris comme exempté et autorisé (ab initio).]

Explorez commentaire sur Shabbat 13:7. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.

Verset précédentChapitre completVerset suivant