Mishnah
Mishnah

Commentaire sur Avot 6:9

אָמַר רַבִּי יוֹסֵי בֶן קִסְמָא, פַּעַם אַחַת הָיִיתִי מְהַלֵּךְ בַּדֶּרֶךְ וּפָגַע בִּי אָדָם אֶחָד, וְנָתַן לִי שָׁלוֹם, וְהֶחֱזַרְתִּי לוֹ שָׁלוֹם. אָמַר לִי, רַבִּי, מֵאֵיזֶה מָקוֹם אַתָּה. אָמַרְתִּי לוֹ, מֵעִיר גְּדוֹלָה שֶׁל חֲכָמִים וְשֶׁל סוֹפְרִים אָנִי. אָמַר לִי, רַבִּי, רְצוֹנְךָ שֶׁתָּדוּר עִמָּנוּ בִמְקוֹמֵנוּ, וַאֲנִי אֶתֵּן לְךָ אֶלֶף אֲלָפִים דִּינְרֵי זָהָב וַאֲבָנִים טוֹבוֹת וּמַרְגָּלִיּוֹת. אָמַרְתִּי לוֹ, בְּנִי, אִם אַתָּה נוֹתֵן לִי כָל כֶּסֶף וְזָהָב וַאֲבָנִים טוֹבוֹת וּמַרְגָּלִיּוֹת שֶׁבָּעוֹלָם, אֵינִי דָר אֶלָּא בִמְקוֹם תּוֹרָה. וְלֹא עוֹד, אֶלָּא שֶׁבִּשְׁעַת פְּטִירָתוֹ שֶׁל אָדָם אֵין מְלַוִּין לוֹ לָאָדָם לֹא כֶסֶף וְלֹא זָהָב וְלֹא אֲבָנִים טוֹבוֹת וּמַרְגָּלִיּוֹת, אֶלָּא תוֹרָה וּמַעֲשִׂים טוֹבִים בִּלְבַד, שֶׁנֶּאֱמַר (משלי ו) בְּהִתְהַלֶּכְךָ תַּנְחֶה אֹתָךְ, בְּשָׁכְבְּךָ תִּשְׁמֹר עָלֶיךָ, וַהֲקִיצוֹתָ הִיא תְשִׂיחֶךָ. בְּהִתְהַלֶּכְךָ תַּנְחֶה אֹתָךְ, בָּעוֹלָם הַזֶּה, בְּשָׁכְבְּךָ תִּשְׁמֹר עָלֶיךָ, בַּקֶּבֶר, וַהֲקִיצוֹתָ הִיא תְשִׂיחֶךָ, לָעוֹלָם הַבָּא. וְכֵן כָּתוּב בְּסֵפֶר תְּהִלִּים עַל יְדֵי דָוִד מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל (תהלים קיט), טוֹב לִי תוֹרַת פִּיךָ מֵאַלְפֵי זָהָב וָכָסֶף. וְאוֹמֵר (חגי ב) לִי הַכֶּסֶף וְלִי הַזָּהָב אָמַר ה' צְבָאוֹת:

R. Yossi n. Kisma a dit: "Une fois, je marchais le long de la route quand un certain homme m'a rencontré et m'a salué et je l'ai salué en retour. Il m'a demandé: 'Rebbi, d'où viens-tu?" J'ai répondu: "D'une grande ville de sages et de scribes." Il a répondu: "Rebbi, s'il vous plaît, vivez avec nous à notre place et je vous donnerai des milliers et des milliers de dinars d'or, de pierres précieuses et de perles." Je lui ai dit: 'Mon fils, si tu me donnais tout l'argent et l'or, les pierres précieuses et les perles du monde, je ne vivrais que dans un lieu de la Torah. Car quand un homme meurt, ne l'accompagnez ni argent, ni or, ni pierres précieuses, ni perles, mais Torah et bonnes actions seulement. '"Comme il est écrit (Proverbes 6:22):" Dans votre sortie, cela vous conduira, dans votre couché, il vous gardera, et dans votre réveil, ce sera votre conversation. "" Dans votre sortie, il vous conduira "—dans ce monde; "dans votre position couchée, il vous gardera"—dans la tombe; "dans votre réveil, ce sera votre conversation"—dans le monde à venir. Et c'est ainsi qu'il est écrit dans le livre des Psaumes de David, roi d'Israël (Psaumes 119: 72): «Mieux vaut pour moi la Torah de ta bouche que des milliers d'or et d'argent» et (Chaggai 2: 8): «À moi est l'argent et mine l'or, dit le L rd des armées. "

Rashi on Avot

"Mine is the silver, and Mine the gold": Its explanation is [that this is] for his praise and honor, as it is stated (Isaiah 6:3), "the earth is full of His honor."
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Pirkei Avot

Introduction This mishnah contains a beautiful story of Rabbi Yose ben Kisma and his desire to live in a city where other sages live.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Derekh Chayim

Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Pirkei Avot

Rabbi Yose ben Kisma said: Once I was walking by the way when a man met me, and greeted me and I greeted him. He said to me, “Rabbi, where are you from?” I said to him, “I am from a great city of sages and scribes”. He said to me, “Rabbi, would you consider living with us in our place? I would give you a thousand thousand denarii of gold, and precious stones and pearls.” I said to him: “My son, even if you were to give me all the silver and gold, precious stones and pearls that are in the world, I would not dwell anywhere except in a place of Torah; for when a man passes away there accompany him neither gold nor silver, nor precious stones nor pearls, but Torah and good deeds alone, as it is said, “When you walk it will lead you. When you lie down it will watch over you; and when you are awake it will talk with you” (Proverbs 6:22). “When you walk it will lead you” in this world. “When you lie down it will watch over you” in the grave; “And when you are awake it will talk with you” in the world to come. And thus it is written in the book of Psalms by David, king of Israel, “I prefer the teaching You proclaimed to thousands of pieces of gold and silver” (Psalms 119:71), And it says: “Mine is the silver, and mine the gold, says the Lord of Hosts” (Haggai 2:8). The teaching in this mishnah is similar to the words of Rabbi Nehorai in chapter four, mishnah fourteen, “go as a [voluntary] exile to a place of Torah and say not that it will come after you” Rabbi Nehorai teaches that one should leave a city where one cannot learn Torah to go to a place where one can learn Torah. In our mishnah we see a reverse move: Rabbi Yose ben Kisma will not leave his city which is full of sages, even to go to a place where they will give him all of the money in the world. The wealth of Torah accompanies not only in this world, but to the grave and onwards to the world to come. Note how opposite this idea is from the ancient practice of burying a person with some of his material possessions, which were to go on with him to the world to come. In Judaism what accompanies a person to the world to come are not his material possessions but his spiritual accomplishments: learning Torah and performing good deeds. This is what God truly cares about. Rabbi Yose uses several texts to prove that true wealth belongs to God and is given through His Torah. The wealth of money and jewels cannot tempt Rabbi Yose to leave a life of Torah.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant