Commentaire sur Oholot 9:7
בַּמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים, בִּזְמַן שֶׁהִיא כְלִי מְחֻלְחָלֶת. הָיְתָה פְחוּתָה וּפְקוּקָה בְקַשׁ אוֹ אֲפוּצָה, אֵיזוֹהִי אֲפוּצָה, כֹּל שֶׁאֵין לָהּ טֶפַח מִמָּקוֹם אֶחָד, כַּזַּיִת מִן הַמֵּת נָתוּן תַּחְתֶּיהָ, כְּנֶגְדּוֹ עַד הַתְּהוֹם טָמֵא. עַל גַּבָּהּ, כְּנֶגְדּוֹ עַד הָרָקִיעַ טָמֵא. בְּתוֹכָהּ אוֹ בַבַּיִת, תּוֹכָהּ וְהַבַּיִת טְמֵאִים:
Quand est-ce le cas? Quand c'est un récipient creux. S'il était cassé et bouché avec de la paille ou s'il était pressé - qu'est-ce qui est considéré comme couvert? Tout ce qui n'a pas une largeur de main d'un autre endroit - si un [morceau de la taille de] une olive est placé en dessous, en face de lui jusqu'aux profondeurs est impur. Si au-dessus de lui, en face de lui jusqu'au firmament est impur. Si [elle est] à l'intérieur ou dans la maison, son intérieur et la maison sont impurs.
Explorez commentaire sur Oholot 9:7. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.