Chasidut sur Avot 4:1
בֶּן זוֹמָא אוֹמֵר, אֵיזֶהוּ חָכָם, הַלּוֹמֵד מִכָּל אָדָם, שֶׁנֶּאֱמַר (תהלים קיט) מִכָּל מְלַמְּדַי הִשְׂכַּלְתִּי כִּי עֵדְוֹתֶיךָ שִׂיחָה לִּי. אֵיזֶהוּ גִבּוֹר, הַכּוֹבֵשׁ אֶת יִצְרוֹ, שֶׁנֶּאֱמַר (משלי טז) טוֹב אֶרֶךְ אַפַּיִם מִגִּבּוֹר וּמשֵׁל בְּרוּחוֹ מִלֹּכֵד עִיר. אֵיזֶהוּ עָשִׁיר, הַשָּׂמֵחַ בְּחֶלְקוֹ, שֶׁנֶּאֱמַר (תהלים קכח) יְגִיעַ כַּפֶּיךָ כִּי תֹאכֵל אַשְׁרֶיךָ וְטוֹב לָךְ. אַשְׁרֶיךָ, בָּעוֹלָם הַזֶּה. וְטוֹב לָךְ, לָעוֹלָם הַבָּא. אֵיזֶהוּ מְכֻבָּד, הַמְכַבֵּד אֶת הַבְּרִיּוֹת, שֶׁנֶּאֱמַר (שמואל א ב) כִּי מְכַבְּדַי אֲכַבֵּד וּבֹזַי יֵקָלּוּ:
Ben Zoma dit [(Parce qu'il n'a pas vécu longtemps et n'a pas été ordonné rabbin, ils l'ont appelé du nom de son père, de même, "Ben Azzai." Le nom des deux était Shimon)]: Qui est sage? [c'est-à-dire, qui est digne de se glorifier de sa sagesse?] Celui qui apprend de tous les hommes, [même de ceux qui sont inférieurs à lui. Car comme il n'est pas jaloux de son honneur et apprend du moindre, on voit que sa sagesse est pour le ciel et non pour la gloire personnelle], comme il est écrit (Psaumes 119: 99): "De tout mon enseignants, je suis devenu sage », [suivi de« car vos témoignages étaient une conversation pour moi ». c'est-à-dire que j'ai appris la Torah de tous mes professeurs, même ceux qui sont inférieurs à moi, sans être soucieux de mon honneur. Car vos témoignages étaient une conversation pour moi, toutes mes intentions étant pour le ciel. De même,] Qui est fort, [et digne de se glorifier de sa force]? Celui qui soumet son (mauvais) penchant, comme il est écrit (Proverbes 16:32): "Plus grand est celui qui retient sa colère que le héros, et le chef de son esprit, que le vainqueur d'une ville." [(Ce qui précède est un rendu superficiel.) Il doit être compris ainsi: Grand est la rétention de la colère qui vient de la force de soumettre le (mauvais) penchant (et non de la faiblesse de sa nature). Et, de même, [grand est] de diriger son esprit quand il vient du conquérant d'une ville, c'est-à-dire d'un roi, qui après avoir conquis une ville fait amener les rebelles devant lui et "gouverne son esprit" et ne les tue pas. ] Qui est riche, [et digne de se glorifier de sa richesse]? Celui qui se réjouit de son sort, comme il est écrit (Psaumes 18: 2): "Quand tu manges le labeur de tes mains, tu as de la chance et c'est bien pour toi"—Vous avez de la chance dans ce monde et c'est bien pour vous dans le monde à venir. Qui est honoré? Celui qui honore les autres. [Parce que si quelqu'un mérite les trois bonnes choses mentionnées ci-dessus (sagesse, force et richesse), il est honoré en lui-même aux yeux de D.ieu et de l'homme, même si les hommes ne l'honorent pas (manifestement) à cause d'eux—le tanna ajoute donc: Si quelqu'un possède ces trois middoth et est honoré en lui-même, que doit-il faire pour être (manifestement) honoré par les autres? Qu'il les honore!] Comme il est écrit (I Samuel 2:30): "Car j'honorerai ceux qui m'honoreront, et ceux qui me mépriseront seront maudits." [Le reste suit a fortiori, à savoir: Si le Saint Béni soit-Il, le Roi d'honneur, qui a tout créé dans ce monde pour Son honneur, honore ceux qui L'honorent—combien plus (devrait) la chair et le sang (le faire)! "Et ceux qui me méprisent seront maudits"—d'où nous tirons l'humilité du Saint Béni soit-Il. Il n'a pas dit "Je maudirai mes moqueurs", mais ils seront maudits "—d'eux-mêmes. Et il est plus soucieux de l'honneur du tsadikim que du sien! à savoir. (Genèse 12: 3): "Et ceux qui vous maudissent (Abraham), je les maudirai."]
Kedushat Levi
In the matter of how to serve the Lord optimally, it is an accepted rule that the first stage of becoming a true servant of the Lord involves that the person concerned expects a reward as a form of recognition for his effort. It is simply not to be expected that every person will begin his career as a servant of the Lord by eschewing every kind of reward. When the Mishnah in Avot 1,3 teaches not to serve the Lord on condition of receiving a reward, it does not address “beginners.” Proof that this is the accepted norm is found in Pessachim 50 where the Talmud teaches that if we perform G’d’s commandments, even while also having ulterior motives, in due course we will do so without having ulterior motives. [This is part of the promise that the reward of performing a commandment brings in its wake performance of another commandment, (Avot 4,1) i.e. the same commandment, but on a higher level. Ed.] When one has attained this level of serving the Lord, one will also become the vehicle through which the “fallen” sparks, i.e. spiritual beings or human beings who have “fallen” from their erstwhile high moral/ethical level may be restored to grace through contact with such servants of the Lord. This has been spelled out in the writings of the Ari z’al.
As long as one serves the Lord expecting to be rewarded for this, the human being doing so is considered as on the level of a female, as by definition all females, i.e. their functions, are viewed primarily as recipients, vessels to be filled. Once having attained the level of serving the Lord without any expectation of reward, one has joined the ranks of the males. Not only does such a person not depend on “receiving,” but he is able to become a dispenser of satisfaction and pleasure even to the Creator. This is the true meaning of a statement in the Zohar III,7 that the Jewish people provide G’d with His sustenance, פרנסה.
This is also what Bileam had in mind when he said: הן עם כלביא יקום, “this is a nation that arises like a lioness,” but develops to the stature of being כארי יתנשא, “it elevates itself to become comparable to a mature male lion.” [According to our author Rashi commenting on that verse interprets it as sequential, i.e. beginning to serve the Lord while expecting a reward, progressing to serve Him without such expectations. I have not been able to find this Rashi. Ed.]
Mareh Yechezkel on Torah
“Male and female He created them; […] and He called them, Man (Adam)” (Genesis 5:2): We must understand the matter of being called a name – of her first also being called Adam, but afterwards He called her “woman (eeshah), for from man (eesh), was she taken” (Genesis 2:23); and afterwards [Adam] called her, Chava (Genesis 3:20). [This can be understood] according to that which is written (Deuteronomy 22:8), “When you build a new house, you shall make a parapet for your roof, etc.” For it must be understood why He mentioned specifically a new house, since this law applies even to an old house and in any situation in which one needs to remove a hazard from his home. And [we must] also [understand] that which is written, “if the faller should fall from it” – as Rashi had to stretch. And it appears to me [that it can be explained] according to that which was written in Noam Meggadim on the verse, “Wealth and riches are in his house [and his charity will last forever]” (Psalms 112:3), and by way of further explanation according to that which is written (Avot 4:1), “Who is wealthy? One who is happy with his portion.” I mean to say that the way of most people is to become sad about expenses and happy about that which remains to them. But it is just the opposite! For what remains to him is not his, as it was written about Moonbaz (Bava Batra 11a), “My ancestors stored up [money] in a place where the hand can reach (such that it is not assured).” But [as opposed to them,] he was happy with what he spent on charity and for good deeds, as this is truly one’s portion. And this is the meaning of that which is written, “Wealth and riches are in his house” – meaning to say, and he cannot be certain that there are his – however the charity that he has done is what will last him forever.
Kedushat Levi
When Moses had enquired what merits the Jews possessed at the time so that they could be entitled to redemption, G’d explained to Moses that they would acquire these merits in the near future, hence He described Himself as the G’d known as: אהיה, i.e. looking toward the future. At this time only G’d can foretell the future, i.e. that this people will accept the Torah at Mount Sinai, the spot that Moses was standing on, and they would accept it enthusiastically. G’d assured Moses that what seemed now like a far off future, would shortly be transformed into a present. There had been a time in the past however, when He had been very much the G’d of the present, i.e. during the lives of the patriarchs. It was because of their past, i.e. their roots, that He was able now to extend credit to them so that He could redeem them before they had really deserved it. The word חזק, although popularly translated as “strong,” is defined as the ability to control powerful urges and not to allow oneself to become overwhelmed by them. In the parlance of the Mishnah in Avot 4,1 איזהו גבור הכובש את יצרו, “who is a true hero? He who controls his biological urges.” When we describe G’d in our prayers as a גואל חזק as a powerful Redeemer, we refer to His suppressing His urges, overcoming His natural reactions by doing something that according to the “Book,” should not be done at that time. Doing something that was supposed to be done does not require ”heroism,” so that anything that involved miracles, supernatural input, must by definition be an expression of “heroism” i.e. חוזק יד. The concept of בעל כרחו, against one’s will, i.e. under “duress,” when applied to G’d is called בעל כרחו. Whenever G’d has redeemed us in the past, He had done so against His will (attribute of Justice) and He has had to invoke the attribute of Mercy after the attribute of Justice had opposed His plan of action. When we described Him as redeeming us למען שמו, “for the sake of His name,” this means that only because of His invoking the attribute of Mercy was G’d able to redeem the Jewish people.