Shabbat 9

Capítulo 9

א אָמַר רַבִּי עֲקִיבָא, מִנַּיִן לַעֲבוֹדַת כּוֹכָבִים שֶׁמְּטַמְּאָה בְמַשָּׂא כַּנִּדָּה, שֶׁנֶּאֱמַר (ישעיה ל) תִּזְרֵם כְּמוֹ דָוָה, צֵא תֹּאמַר לוֹ, מַה נִּדָּה מְטַמְּאָה בְמַשָּׂא, אַף עֲבוֹדָה זָרָה מְטַמְּאָה בְמַשָּׂא:
1 R. Akiva dijo: ¿De dónde se deriva que la idolatría hace que alguien que lo lleva impuro como un niddah (lo hace)? De (Isaías 30:22): "Tizrem kemo davah—'¡Sal!' le dirás ". [Dado que un verso se usó como soporte anterior con respecto a un fragmento, se añade otro verso de soporte. Y" Tizrem kemo davah "está cerca" Y no se encontrará entre sus fragmentos un fragmento ". O bien, dado que debe enseñarse (9: 3): "¿De dónde se deriva que bañamos la circuncisión, etc.", aducimos las otras (instancias de) "De dónde se deriva", que son similares? .] Así como un niddah deja impuro lo que lleva, así la idolatría deja impuro al que lo lleva. [Debe lavar su ropa, incluso si no la toca, como cuando estaba en una caja (que llevaba) y similares. Los rabinos difieren con R. Akiva, diciendo que se vuelve inmundo solo por contacto, como lo hace Sheretz. La halajá está de acuerdo con los sabios. ("Tizrem kemo davah" :) Es decir, déjenlos (objetos idólatras ) esté en sus ojos como zarim (extraños), como "davah", un niddah, a saber (Levítico 15:33): "Vehadavah benidathah"].
ב מִנַּיִן לִסְפִינָה שֶׁהִיא טְהוֹרָה, שֶׁנֶּאֱמַר (משלי ל) דֶּרֶךְ אֳנִיָּה בְלֶב יָם. מִנַּיִן לַעֲרוּגָה שֶׁהִיא שִׁשָּׁה עַל שִׁשָּׁה טְפָחִים שֶׁזּוֹרְעִין בְּתוֹכָהּ חֲמִשָּׁה זֵרְעוֹנִין, אַרְבָּעָה בְאַרְבַּע רוּחוֹת הָעֲרוּגָה וְאֶחָד בָּאֶמְצַע, שֶׁנֶּאֱמַר (ישעיה סא) כִּי כָאָרֶץ תּוֹצִיא צִמְחָהּ וּכְגַנָּה זֵרוּעֶיהָ תַצְמִיחַ, זַרְעָהּ לֹא נֶאֱמַר, אֶלָּא זֵרוּעֶיהָ:
2 ¿De dónde se deduce que un barco está limpio [es decir, que no adquiere impureza]? De (Proverbios 30:19): "el camino de un barco en el corazón del mar". [¿No es obvio que un barco está en el corazón del mar? (es decir, ¿qué nos está enseñando esto?) Estamos siendo informados de que el barco es como el mar, es decir, así como el mar está limpio, entonces un barco está limpio—incluso uno de barro; incluso uno que se cargó en tierra firme y se hundió en el mar.] ¿De dónde se deriva que en un lecho de jardín de seis por seis codos, se pueden sembrar cinco (diferentes variedades de) semillas? ¿Cuatro en los cuatro lados de la cama y uno en el medio? De (Isaías 61:11): "Porque como la tierra produce su crecimiento, y como un jardín brota sus semillas". No está escrito "su semilla", sino "sus semillas". [("cinco (diferentes variedades de) semillas" :) para que haya suficiente separación entre ellas que no constituyan una mezcla (prohibida) (kilayim). ("Cuatro en los cuatro lados de la cama" :) Llena cada lado cerca de la esquina, y en el medio siembra solo un grano, de modo que está a tres codos de distancia de lo que se siembra en cada lado. Para la distancia "nutritiva" entre una semilla y otra es un codo y medio. Y aunque cerca de las esquinas en cada dirección las semillas están cerca una de la otra, no se quitan tres codos y se alimentan entre sí, no hay razón para la aprensión aquí, porque era kilayim (la mezcla prohibida) en sí misma esa Escritura estaba preocupado y no con el factor de alimentación. Como se enseñó: si hubiera una cerca entre ellos, uno puede sembrar al lado de la cerca a un lado; y el otro, al lado de la cerca en el otro, a pesar de que se nutren mutuamente desde abajo. Y aquí (en nuestro caso) hay una clara separación; por un lado se siembra de norte a sur y por el otro, de este a oeste. Pero entre la semilla del medio y las de los lados, no existe una separación clara, y si estuvieran cerca, constituirían una mezcla, por lo que requieren distanciarse hasta el punto de nutrirse. ("Porque como la tierra produce su crecimiento, y como un jardín brota sus semillas" :) "produce"—uno; "su crecimiento"—uno; "sus semillas"—dos; "coles"—uno; todos juntos—cinco. (Que esté en un área de seis codos por) seis codos no se deriva del verso; pero los rabinos saben que con cinco variedades de semillas en esa área, las esquinas no se nutren por el medio ni las esquinas por el medio, siendo la distancia de nutrición de cada semilla un codo y medio. De modo que cuando la Escritura intima cinco semillas, se entiende que está en un área de seis por seis codos. Y en Tractate Kilyaim, he explicado en detalle el halachoth de las camas de jardín. Aquí he sido breve.]
ג מִנַּיִן לְפוֹלֶטֶת שִׁכְבַת זֶרַע בַּיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי שֶׁהִיא טְמֵאָה, שֶׁנֶּאֱמַר (שמות יט) הֱיוּ נְכוֹנִים לִשְׁלשֶׁת יָמִים. מִנַּיִן שֶׁמַּרְחִיצִין אֶת הַמִּילָה בַיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי שֶׁחָל לִהְיוֹת בְּשַׁבָּת, שֶׁנֶּאֱמַר (בראשית לד) וַיְהִי בַיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי בִּהְיוֹתָם כֹּאֲבִים. מִנַּיִן שֶׁקּוֹשְׁרִין לָשׁוֹן שֶׁל זְהוֹרִית בְּרֹאשׁ שָׂעִיר הַמִּשְׁתַּלֵּחַ, שֶׁנֶּאֱמַר (ישעיה א) אִם יִהְיוּ חֲטָאֵיכֶם כַּשָּׁנִים כַּשֶּׁלֶג יַלְבִּינוּ:
3 ¿De dónde se deduce que una mujer que exuda semen al tercer día (después de la convivencia) es impura? [Porque al tercer día el semen aún no se ha podrido y todavía es viable, por lo que se llama "semen (shichvath zera) que se puede sembrar" (haraui lehazria)]. De (Éxodo 19:15): "Prepárense en tres días. (No se acerquen a una mujer".) [La Torá deseaba que no hubiera impureza en el semen al dar la Ley, por lo que los separó por tres dias. Y no se temía que pudieran exudar semen al cuarto día después de la separación, porque (para ese momento) se pudre y no es apto para la siembra. La halajá es que una mujer que exuda semen al tercer día está limpia, y nuestra Mishná está equivocada, la lectura correcta es: "¿De dónde se deriva que una mujer que exuda semen al tercer día está limpia? De:" Prepárese en tres días ", esto se refiere al tercer día de separación, en el que se entregó la Torá. O, de lo contrario, no se equivoca, pero representa la opinión de los rabinos de R. Eliezer b. Azaryah, quienes sostienen que una mujer que exuda semen al tercer día es inmunda. Pero la halajá no está de acuerdo con ellos.] ¿De dónde se deduce que la circuncisión se baña al tercer día (después de la circuncisión) si cae en sábado? agua caliente que se calentó en el día de reposo. Porque incluso al tercer día su vida está en peligro y, ni que decir tiene, el primer y segundo día. El agua caliente fortalece y cura el cuerpo del bebé.] De (Génesis 34 : 25): "Y fue al tercer día (después de la circuncisión) cuando tuvieron dolor, etc." De donde se deduce que ¿atarían una lengua carmesí a la cabeza del chivo expiatorio? De (Isaías 1:18): "Aunque tus pecados sean tan escarlata, serán tan blancos como la lana". [Atarían una especie de lengua de lana roja, la mitad a la cabeza del chivo expiatorio y la otra mitad al pico desde el que se echó. Cuando se derribara, esa lengua se volvería blanca, y sabrían que sus pecados habían sido expiados.]
ד מִנַּיִן לְסִיכָה שֶׁהִיא כַשְּׁתִיָּה בְיוֹם הַכִּפּוּרִים, אַף עַל פִּי שֶׁאֵין רְאָיָה לַדָּבָר, זֵכֶר לַדָּבָר, שֶׁנֶּאֱמַר (תהלים קט) וַתָּבֹא כַמַּיִם בְּקִרְבּוֹ וְכַשֶּׁמֶן בְּעַצְמוֹתָיו:
4 ¿De dónde se deduce que la unción es como beber en Iom Kipur? [No es que sea como beber por la responsabilidad de Kareth, sino que está prohibido.] Aunque no hay pruebas de ello, está insinuado en (Salmos 109: 18): "Y vino como agua en medio de él y como aceite en sus huesos ".
ה הַמּוֹצִיא עֵצִים, כְּדֵי לְבַשֵּׁל בֵּיצָה קַלָּה. תְּבָלִין, כְּדֵי לְתַבֵּל בֵּיצָה קַלָּה, וּמִצְטָרְפִין זֶה עִם זֶה. קְלִפֵּי אֱגוֹזִים, קְלִפֵּי רִמּוֹנִים, אִסְטִיס וּפוּאָה, כְּדֵי לִצְבֹּעַ בָּהֶן בֶּגֶד קָטָן בַּסְּבָכָה. מֵי רַגְלַיִם, נֶתֶר וּבֹרִית, קִמּוֹנְיָא וְאַשְׁלָג, כְּדֵי לְכַבֵּס בָּהֶן בֶּגֶד קָטָן בַּסְּבָכָה. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, כְּדֵי לְהַעֲבִיר עַל הַכָּתֶם:
5 Si se saca madera, (la cantidad de responsabilidad es) lo que es suficiente para cocinar "un huevo fácil" [un huevo de gallina, que es más fácil de cocinar que todos los demás huevos. Y no es necesario cocinarlo todo, sino solo el tamaño de un higo, mezclado con aceite y colocado en una olla (precalentada).]; condimentos, lo que es suficiente para el condimento de "un huevo fácil". Y ellos [todas las especias] se combinan entre sí. Cáscaras de nuez, cáscaras de granada, isatis [que produce un tinte azul] y puah [raíces de hierba que producen un tinte rojo], lo que es suficiente para la muerte de la tela pequeña en [la parte superior de] la red, [es costumbre colocarla un trozo de tela allí]. Alumbre [una especie de suelo fosforescente], borith [una especie de planta con propiedades detergentes], kimonia [una hierba cuyo polvo se usa como desodorante de manos. En el lenguaje del Talmud, se llama "shlof-dotz", y en árabe, "alkalai"], eshlag, lo que es suficiente para lavar la pequeña tela en la red. R. Yehudah dice: ¿Qué es suficiente para pasar una mancha [sobre una prenda? Si no es seguro si es o no sangre de niddah, se pasan siete cosas sobre ella para verificarla, estas cuatro entre ellas. La halajá no está de acuerdo con R. Yehudah.]
ו פִּלְפֶּלֶת, כָּל שֶׁהוּא. וְעִטְרָן, כָּל שֶׁהוּא. מִינֵי בְשָׂמִים וּמִינֵי מַתָּכוֹת, כָּל שֶׁהֵן. מֵאַבְנֵי הַמִּזְבֵּחַ וּמֵעֲפַר הַמִּזְבֵּחַ, מֶקֶק סְפָרִים וּמֶקֶק מִטְפְּחוֹתֵיהֶם, כָּל שֶׁהוּא, שֶׁמַּצְנִיעִין אוֹתָן לְגָנְזָן. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אַף הַמּוֹצִיא מִמְּשַׁמְּשֵׁי עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים, כָּל שֶׁהוּא, שֶׁנֶּאֱמַר (דברים יג) וְלֹא יִדְבַּק בְּיָדְךָ מְאוּמָה מִן הַחֵרֶם:
6 Pilpeleth [eficaz como desodorante bucal. Esta no es nuestra almohada (pimienta)], cualquier cantidad; itran [usado para curar la migraña], cualquier cantidad. Especias y metales, [de los cuales se pueden hacer pequeños aguijones], cualquier cantidad. (Partículas) de las piedras del altar, de la tierra del altar, el molde (mekek) de los libros y el molde de sus cubiertas ["mekek", decadencia, como en (Zacarías 14:12): "hamek besaro "(" Su carne se pudrirá ")], cualquier cantidad, porque están secretados. [(Todas las cosas de la santidad deben ser secretadas.)] R. Yehudah dice: También (responsable es) alguien que saca cualquier cantidad de accesorios de idolatría, a saber. (Deuteronomio 13:18): "Que se adhiera a tu mano nada del botín" (de idolatría), [de donde se ve que la Escritura le dio importancia al prohibirlo; y realiza una gran enmienda al eliminar la idolatría de su casa. La halajá no está de acuerdo con R. Yehudah.]
ז הַמּוֹצִיא קֻפַּת הָרוֹכְלִין, אַף עַל פִּי שֶׁיֶּשׁ בָּהּ מִינִין הַרְבֵּה, אֵינוֹ חַיָּב אֶלָּא חַטָּאת אֶחָת. זֵרְעוֹנֵי גִנָּה, פָּחוֹת מִכַּגְּרוֹגֶרֶת. רַבִּי יְהוּדָה בֶּן בְּתֵירָא אוֹמֵר, חֲמִשָּׁה. זֶרַע קִשּׁוּאִין, שְׁנַיִם. זֶרַע דְּלוּעִין, שְׁנַיִם. זֶרַע פּוֹל הַמִּצְרִי, שְׁנַיִם. חָגָב חַי טָהוֹר, כָּל שֶׁהוּא. מֵת, כַּגְּרוֹגֶרֶת. צִפֹּרֶת כְּרָמִים, בֵּין חַיָּה בֵּין מֵתָה, כָּל שֶׁהוּא, שֶׁמַּצְנִיעִין אוֹתָהּ לִרְפוּאָה. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אַף הַמּוֹצִיא חָגָב חַי טָמֵא, כָּל שֶׁהוּא, שֶׁמַּצְנִיעִין אוֹתוֹ לְקָטָן לִשְׂחֹק בּוֹ:
7 Si uno saca una caja de vendedor de especias, incluso si hay muchas variedades, es responsable de una sola ofrenda por el pecado, [es un acto de llevar.] Semilla de jardín, menos de una higo. [Aunque la cantidad de todos los alimentos es del tamaño de un higo—con estos, ya que se deben sembrar, existe una responsabilidad incluso por menos del tamaño de un higo.] R. Yehudah b. Betheira dice (que hay responsabilidad con) cinco (semillas de jardín). [La halajá no está de acuerdo con R. Yehudah b. Betheira.] Semilla de pepino, dos. Semilla de calabaza, dos. Semilla de frijol egipcio, dos. [La semilla de pepino es superior a la mayoría de las semillas de jardín y, por lo tanto, la semilla de calabaza y la semilla de frijol egipcio.] Una tolva viva, de cualquier tamaño [Porque está secretada para que los niños jueguen]; uno muerto, del tamaño de un higo [como con todos los alimentos]. Tziporeth k'ramim [un pájaro que se encuentra entre palmeras jóvenes], vivo o muerto, de cualquier tamaño, ya que se usa para la curación [de la mente]. R. Yehudah dice: También alguien que saca una tolva inmunda viva (es responsable) de cualquier tamaño, porque está secreta para que jueguen los niños. [Y la primera tanna sostiene que una tolva inmunda no está secretada para un niño, ya que podría encontrarla y comerla. La halajá no está de acuerdo con R. Yehudah.]