Shabbat 8

Capítulo 8

א הַמּוֹצִיא יַיִן, כְּדֵי מְזִיגַת הַכּוֹס. חָלָב, כְּדֵי גְמִיעָה. דְּבַשׁ, כְּדֵי לִתֵּן עַל הַכָּתִית. שֶׁמֶן, כְּדֵי לָסוּךְ אֵבֶר קָטָן. מַיִם, כְּדֵי לָשׁוּף בָּהֶם אֶת הַקִּילוֹר. וּשְׁאָר כָּל הַמַּשְׁקִין, בִּרְבִיעִית. וְכָל הַשּׁוֹפָכִין, בִּרְבִיעִית. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, כֻּלָּן בִּרְבִיעִית, וְלֹא אָמְרוּ כָל הַשִּׁעוּרִין הַלָּלוּ אֶלָּא לְמַצְנִיעֵיהֶן:
1 Si uno saca vino, (la cantidad de responsabilidad es) lo que es suficiente para verter la copa [de gracia, que es un cuarto de un revi'ith de vino crudo, de modo que si se diluye con tres medidas de agua a una de vino, se encuentra a un cuarto de un tronco, que es la cantidad de la copa de bendición.]; leche, lo que es suficiente para consumir [es decir, lo que se traga de una vez. Y la cantidad de leche de una bestia inmunda, que no es apta para beber, es suficiente para pintar un ojo.]; cariño, lo que es suficiente para colocar sobre un kathith [una llaga en un caballo o un asno producido por llevar cargas. He encontrado escrito que la punta de una llaga inflamada se llama "pi kathith". Y a pesar de que la miel se usa principalmente para comer, ya que es útil para fines curativos y su cantidad es mínima, seguimos la cantidad estricta (en relación con la decisión sobre el transporte)]; aceite, lo que es suficiente para la unción de una extremidad pequeña [de un bebé de un día, es decir, el dedo pequeño]; agua, lo que es suficiente para la aplicación de colirio [un colirio]; y todos los demás líquidos, [que no se utilizan con fines curativos], una revi'ith; y todas las aguas residuales, [que se pueden usar para amasar arcilla], una revi'ith. R. Shimon dice: Todos ellos, [incluso vino, leche y miel], un revi'ith; porque todas estas cantidades [en la Mishná] se declararon solo con respecto a aquellos que las secretan, [pero todas las demás son responsables solo de una revi'ith. R. Shimon sostiene que debe declararse una cantidad para el "secretario", y que él no es responsable por menos de esa cantidad. Para R. Shimon no sostiene que con (7: 3), "cualquier cosa que no merezca ser secretada, y cosas por el estilo que no se secretan", el secretario es responsable de cualquier cantidad. La halajá no está de acuerdo con R. Shimon.]
ב הַמּוֹצִיא חֶבֶל, כְּדֵי לַעֲשׂוֹת אֹזֶן לְקֻפָּה. גֶּמִי, כְּדֵי לַעֲשׂוֹת תְּלַאי לְנָפָה וְלִכְבָרָה. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, כְּדֵי לִטֹּל מִמֶּנּוּ מִדַּת מִנְעָל לְקָטָן. נְיָר, כְּדֵי לִכְתֹּב עָלָיו קֶשֶׁר מוֹכְסִין. וְהַמּוֹצִיא קֶשֶׁר מוֹכְסִין, חַיָּב. נְיָר מָחוּק, כְּדֵי לִכְרֹךְ עַל פִּי צְלוֹחִית קְטַנָּה שֶׁל פַּלְיָטוֹן:
2 Si uno saca una cuerda, (la cantidad de responsabilidad es) lo que es suficiente para hacer una "oreja" para una canasta [para sostenerla]; cuerda de lámina, lo que es suficiente para hacer un lazo para un tamiz o un tamiz [para pasarlo (menos que la cantidad de una "oreja" para una canasta)]. R. Yehudah dice: ¿Qué es suficiente para tomar la medida del zapato de un niño; papel [hecho de hierba], lo que es suficiente para escribir el recibo del publicano. [A veces, uno paga los impuestos en un lado de un río, y el publicano le da un recibo para mostrar al publicano en el otro lado, indicando que el impuesto ya ha sido pagado. Dibuja dos letras grandes, más grandes que las nuestras, como una señal.] Y uno que saca el recibo de un publicano es responsable. Papel borrado [Ya no se puede escribir en él. Por lo tanto, requiere una cantidad mayor, a saber], lo que es suficiente para detener la boca de un pequeño frasco de foliato.
ג עוֹר, כְּדֵי לַעֲשׂוֹת קָמֵעַ. קְלָף, כְּדֵי לִכְתֹּב עָלָיו פָּרָשָׁה קְטַנָּה שֶׁבַּתְּפִלִּין, שֶׁהִיא שְׁמַע יִשְׂרָאֵל. דְּיוֹ, כְּדֵי לִכְתֹּב שְׁתֵּי אוֹתִיּוֹת. כְּחֹל, כְּדֵי לִכְחֹל עַיִן אֶחָת:
3 Piel, lo que es suficiente para fabricar [es decir, cubrir] un amuleto; pergamino, lo que es suficiente para una pequeña sección en el tefilín, a saber: "Oye, Israel, etc." [Porque como es costoso, no se usa para el recibo de un publicano, sino para tefilín o mezuzoth, y no es responsable de un tamaño más pequeño.]; tinta, lo que es suficiente para escribir dos letras [para marcar dos partes de un recipiente o dos tablas, para unirlas]; Kohl, lo que es suficiente para la pintura de un ojo. [Esas modestas mujeres que van veladas, exponen solo un ojo, que pintan].
ד דֶּבֶק, כְּדֵי לִתֵּן בְּרֹאשׁ הַשַּׁבְשֶׁבֶת. זֶפֶת וְגָפְרִית, כְּדֵי לַעֲשׂוֹת נֶקֶב. שַׁעֲוָה, כְּדֵי לִתֵּן עַל פִּי נֶקֶב קָטָן. חַרְסִית, כְּדֵי לַעֲשׂוֹת פִּי כוּר שֶׁל צוֹרְפֵי זָהָב. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, כְּדֵי לַעֲשׂוֹת פִּטְפּוּט. סֻבִּין, כְּדֵי לִתֵּן עַל פִּי כוּר שֶׁל צוֹרְפֵי זָהָב. סִיד, כְּדֵי לָסוּד קְטַנָּה שֶׁבַּבָּנוֹת. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, כְּדֵי לַעֲשׂוֹת כִּלְכּוּל. רַבִּי נְחֶמְיָה אוֹמֵר, כְּדֵי לַעֲשׂוֹת אַנְדִּיפֵי:
4 Pega, lo que es suficiente para colocar en la parte superior del shavsheveth. [Los cazadores colocarían una pequeña tabla untada con pasta en la parte superior del poste para atrapar pájaros que se posen sobre ella. Se requirió una buena cantidad de pasta para esto.]; brea y azufre, lo que es suficiente para hacer un nekev [un recipiente en el que se coloca mercurio. Su boca está cerrada con brea o azufre, y se hace un pequeño agujero (nekev) en el cierre para la extracción del mercurio.]; molido en arcilla, lo que es suficiente para la boca de la olla de fundición de las refinerías de oro, [en la que se inserta el fuelle]. R. Yehudah dice: ¿Qué es suficiente para un pitput [un pie para la base sobre la cual se coloca la olla de fundición,]; harina de salvado, lo que es suficiente para colocar sobre la boca de la olla de fundición de las refinerías de oro. [En un lugar donde no hay carbón, la harina de salvado se usa como combustible para fundir el oro. Otra interpretación: era práctica colocar harina de salvado en la boca de la olla cuando se vertía el oro.]; Lima, lo que es suficiente para aplicar a "la menor de las hijas". [Niñas que han alcanzado la edad de la pubertad, pero que aún no han menstruado—las hijas de los pobres están untadas con cal, lo que acelera la menstruación (y que también actúa como depilatorio); las hijas de los ricos están manchadas de comida; y las hijas de reyes con aceite de aceitunas que aún no han alcanzado un tercio de su crecimiento.] R. Yehudah dice: ¿Qué es suficiente para hacer kilkul [colocando cal sobre las sienes ("tzedain") para mantener el cabello suelto] R. Nechemiah dice: Lo que es suficiente para hacer andifi [un poco debajo de las sienes ("bath tzeda'ah"). La halajá no está de acuerdo con R. Yehudah ni con R. Nechemiah.]
ה אֲדָמָה, כְּחוֹתַם הַמַּרְצוּפִים, דִּבְרֵי רַבִּי עֲקִיבָא. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, כְּחוֹתַם הָאִגְּרוֹת. זֶבֶל וְחֹל הַדַּק, כְּדֵי לְזַבֵּל קֶלַח שֶׁל כְּרוּב, דִּבְרֵי רַבִּי עֲקִיבָא. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, כְּדֵי לְזַבֵּל כְּרֵשָׁא. חֹל הַגַּס, כְּדֵי לִתֵּן עַל מְלֹא כַף סִיד. קָנֶה, כְּדֵי לַעֲשׂוֹת קֻלְמוֹס. וְאִם הָיָה עָב אוֹ מְרֻסָּס, כְּדֵי לְבַשֵּׁל בוֹ בֵיצָה קַלָּה שֶׁבַּבֵּיצִים, טְרוּפָה וּנְתוּנָה בָאִלְפָּס:
5 Adamah [arcilla roja], lo que es suficiente para el sello de martzofin [grandes sacos utilizados para cargar en embarcaciones, que están sellados como letras.] Estas son las palabras de R. Akiva. Los sabios dicen: lo que es suficiente para el sello de las letras. [La cantidad de rabinos es menor que la de R. Akiva. La halajá está de acuerdo con los sabios.] Estiércol y arena fina, lo que es suficiente para fertilizar un tallo de repollo. Estas son las palabras de R. Akiva. Los sabios dicen: ¿Qué es suficiente para fertilizar el puerro? [Esta cantidad es menor que la de un tallo de repollo. La halajá está de acuerdo con los sabios.] Arena gruesa, lo que es suficiente para llenar la llana de un yesero; una caña, que es suficiente para hacer un bolígrafo, [que llega a las articulaciones medias de los dedos]; o, si fuera grueso, [es decir, no apto para escribir], o fragmentado, lo que es suficiente para cocinar [el tamaño de un higo de] "el huevo más fácil" [un huevo de gallina, llamado así porque se cocina más fácilmente que todos los demás huevos], mezclado con aceite y colocado en una olla [ya calentada, para que se cocine rápidamente].
ו עֶצֶם, כְּדֵי לַעֲשׂוֹת תַּרְוָד. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, כְּדֵי לַעֲשׂוֹת מִמֶּנּוּ חָף. זְכוּכִית, כְּדֵי לִגְרֹר בּוֹ רֹאשׁ הַכַּרְכָּר. צְרוֹר אוֹ אֶבֶן, כְּדֵי לִזְרֹק בְּעוֹף. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בַּר יַעֲקֹב אוֹמֵר, כְּדֵי לִזְרֹק בִּבְהֵמָה:
6 Un hueso, lo suficiente para hacer una cuchara. R. Yehudah dice: ¿Qué es suficiente para hacer una irritación [el diente de una llave por la cual se abre una puerta? La halajá no está de acuerdo con R. Yehudah.] Vidrio, lo que es suficiente para raspar la cabeza del bastón del huso, [que se pasa sobre la urdimbre cuando se estira tensa y los hilos se presionan para cerrarla]; un guijarro o una piedra, lo que es suficiente para arrojar a un pájaro. R. Eliezer b. Yaakov dice: ¿Qué es suficiente para arrojar a una bestia? [Porque uno no se esfuerza por tomar una piedra para arrojar a un pájaro para ahuyentarlo, gritando solo es suficiente.]
ז חֶרֶס, כְּדֵי לִתֵּן בֵּין פַּצִּים לַחֲבֵרוֹ, דִּבְרֵי רַבִּי יְהוּדָה. רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, כְּדֵי לַחְתּוֹת בּוֹ אֶת הָאוּר. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, כְּדֵי לְקַבֵּל בּוֹ רְבִיעִית. אָמַר רַבִּי מֵאִיר, אַף עַל פִּי שֶׁאֵין רְאָיָה לַדָּבָר, זֵכֶר לַדָּבָר (ישעיה ל), וְלֹא יִמָּצֵא בִמְכִתָּתוֹ חֶרֶשׂ לַחְתּוֹת אֵשׁ מִיָּקוּד. אָמַר לוֹ רַבִּי יוֹסֵי, מִשָּׁם רְאָיָה, וְלַחְשֹׂף מַיִם מִגֶּבֶא (שם):
7 Un fragmento, lo que es suficiente para colocar entre un tablero y el siguiente. [Cuando se colocan tablas, pilares o vigas en el suelo en filas, y hay espacio entre uno y otro, se coloca (el fragmento) debajo para que no se doble.] R. Meir dice: ¿Qué es suficiente para rastrillar? carbones con. R. Yossi dice: ¿Qué es suficiente para recibir un revi'ith (de agua). R. Meir dijo: Aunque no hay pruebas de esto, hay una alusión a esto [a la importancia de un fragmento como un carbonero], a saber. (Isaías 30:14): "Y no se encontrará entre sus fragmentos un fragmento con el cual rastrillar el fuego de un hogar". R. Yossi le dijo: ¿Eso prueba algo? El verso continúa: "¡y con qué sacar agua de un guante!" [Un guante es un pequeño agujero en el que se acumula agua—de donde vemos que un fragmento también es importante como receptor de agua. La halajá está de acuerdo con R. Yossi.]