Shabbat 12

Capítulo 12

א הַבּוֹנֶה, כַּמָּה יִבְנֶה וִיהֵא חַיָּב, הַבּוֹנֶה כָּל שֶׁהוּא, וְהַמְסַתֵּת, וְהַמַּכֶּה בַפַּטִּישׁ וּבְמַעֲצָד, הַקּוֹדֵחַ כָּל שֶׁהוּא, חַיָּב. זֶה הַכְּלָל, כָּל הָעוֹשֶׂה מְלָאכָה וּמְלַאכְתּוֹ מִתְקַיֶּמֶת בְּשַׁבָּת, חַיָּב. רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר, אַף הַמַּכֶּה בְקֻרְנָס עַל הַסַּדָּן בִּשְׁעַת מְלָאכָה, חַיָּב, מִפְּנֵי שֶׁהוּא כִמְתַקֵּן מְלָאכָה:
1 Edificio [uno de los avoth melachoth] —¿Cuánto debe uno construir para ser responsable? Edificio, cualquier cantidad. Y mesateth [cuadrando la piedra, o alisándola y terminando, todo de acuerdo con la costumbre del lugar—una toldah de makeh bepatish,] y makeh bepatish (golpeando con el martillo) [el trabajo final de la cantera de piedra. Después de que extrae y separa la piedra de la montaña, la golpea con el martillo y se desmorona. Todo trabajo final en Shabbath es una toldah de makeh bepatish.], Y (golpear) con un aturdimiento (ma'atzad) y un agujero aburrido (kodeach), cualquier cantidad. [Esto se refiere a todos ellos: mesateth, makeh bepatish uvema'atzad y hakodeach.] Esta es la regla: si uno realiza un trabajo de parto y su trabajo "se para" en Shabat, [no requiere adición], es responsable. R. Shimon b. Gamliel dice: También es responsable el que golpea el yunque con el mazo mientras trabaja, porque así modifica el trabajo. [A pesar de que no golpea el trabajo en sí, sino el yunque, modifica el trabajo. Porque así lo hicieron los aplastadores de las láminas del tabernáculo. Golpearían la lámina tres veces y el yunque una vez para alisar el mazo para que no partiera la lámina delgada. La halajá no está de acuerdo con R. Shimon b. Gamliel.]
ב הַחוֹרֵשׁ כָּל שֶׁהוּא, הַמְנַכֵּשׁ וְהַמְקַרְסֵם וְהַמְזָרֵד כָּל שֶׁהוּא, חַיָּב. הַמְלַקֵּט עֵצִים, אִם לְתַקֵּן, כָּל שֶׁהֵן, אִם לְהֶסֵּק, כְּדֵי לְבַשֵּׁל בֵּיצָה קַלָּה. הַמְלַקֵּט עֲשָׂבִים, אִם לְתַקֵּן, כָּל שֶׁהוּא, אִם לִבְהֵמָה, כִּמְלֹא פִי הַגְּדִי:
2 Arar, cualquier cantidad. Menakesh [escarda; otra interpretación, excavando alrededor de las raíces de las plantas, un trabajo similar al arado], mekarsem [cortando ramas secas de un árbol para enmendarlo], mezared [cortando los brotes húmedos del año en curso. A veces son profusas y debilitan el árbol, y por eso se cortan.]—él es responsable de cualquier cantidad. Si uno recoge madera—si enmendar [el árbol o el suelo (cortándolo de lo que está unido)], cualquier cantidad; si se quema, lo que es suficiente para cocinar "un huevo fácil" [la cantidad de un higo del huevo de gallina, que se cocina más fácilmente que otros huevos.] Si uno recoge hierba—si se modifica, cualquier cantidad; si (alimentar) a un animal, es suficiente para llenar la boca de un niño.
ג הַכּוֹתֵב שְׁתֵּי אוֹתִיּוֹת, בֵּין בִּימִינוֹ בֵּין בִּשְׂמֹאלוֹ, בֵּין מִשֵּׁם אֶחָד בֵּין מִשְּׁנֵי שֵׁמוֹת, בֵּין מִשְּׁנֵי סַמְמָנִיּוֹת, בְּכָל לָשׁוֹן, חַיָּב. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, לֹא חִיְּבוּ שְׁתֵּי אוֹתִיּוֹת אֶלָּא מִשּׁוּם רֹשֶׁם, שֶׁכָּךְ הָיוּ כוֹתְבִין עַל קַרְשֵׁי הַמִּשְׁכָּן, לֵידַע אֵיזוֹ בֶן זוּגוֹ. אָמַר רַבִּי, מָצִינוּ שֵׁם קָטָן מִשֵּׁם גָּדוֹל, שֵׁם מִשִּׁמְעוֹן וּשְׁמוּאֵל, נֹחַ מִנָּחוֹר, דָּן מִדָּנִיֵּאל, גָּד מִגַּדִּיאֵל:
3 Si uno escribe dos letras, ya sea con su mano derecha o con su mano izquierda, [si es ambidiestro, (porque con otros, escribir con la mano izquierda no se considera escritura)], ya sea de una variedad [por ejemplo, ambos aleph] o de dos [por ejemplo, aleph, beth], ya sea de dos samemaniyoth [uno en tinta; el otro en sikra (un tinte rojo). Otra versión: "dos simaniyoth", es decir, dos signos (simanim), como cuando aleph está escrito para significar "uno" y beth para significar "dos".], En cualquier lengua [o en el guión de cualquier nación], Él es responsable. R. Yossi dijo: Lo hicieron responsable de dos letras solo por "marcar", ya que así lo harían con las tablas del tabernáculo para saber cuál era su pareja [después de desmantelarlas, para que no pierdan el orden en configurarlos de nuevo. R. Yossi viene a decir que incluso si no escribió (ninguna letra) sino que solo hizo dos marcas como señal, es responsable. La halajá no está de acuerdo con R. Yossi.] Rebbi dijo: Encontramos un nombre pequeño en un nombre grande: Sem en Shimón y Shmuel; Noach en Nachor; Dan en Daniel Gad en Gadiel. [Es decir, a pesar de que el trabajo no se completó, porque tenía la intención de escribir una palabra grande y escribió solo una parte de ella—Como esa parte es una palabra en sí misma y significativa en otro lugar, él es responsable. Y esta es la halajá.]
ד הַכּוֹתֵב שְׁתֵּי אוֹתִיּוֹת בְּהֶעְלֵם אֶחָד, חַיָּב. כָּתַב בִּדְיוֹ, בְּסַם, בְּסִקְרָא, בְּקוֹמוֹס וּבְקַנְקַנְתּוֹם, וּבְכָל דָּבָר שֶׁהוּא רוֹשֵׁם, עַל שְׁנֵי כָתְלֵי זָוִיּוֹת וְעַל שְׁנֵי לוּחֵי פִנְקָס, וְהֵן נֶהְגִּין זֶה עִם זֶה, חַיָּב. הַכּוֹתֵב עַל בְּשָׂרוֹ, חַיָּב. הַמְסָרֵט עַל בְּשָׂרוֹ, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר מְחַיֵּב חַטָּאת, וְרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ פּוֹטֵר:
4 Si uno escribe dos cartas en un (período de) olvido, es responsable. Si él escribió con tinta, con sam (una especie de pigmento), con sikra (un tinte rojo), con komos [una especie de tierra negra; otra interpretación, resina de árbol], con kankantum (vitriolo), o con cualquier cosa que deje una impresión—(Si él escribió) en dos paredes de esquina [una, este; el otro, al norte, uno al lado del otro], o en dos tabletas contables, [aunque no estén escritas en una tableta], si se leen juntas [como están escritas, en los dos bordes adyacentes de las tabletas], Él es responsable. Si uno escribe en su carne [con tinta], es responsable. Si uno se tatúa la carne [con hierro], R. Eliezer gobierna "responsable" y R. Yehoshua, "no responsable" [incluso si extraía sangre, porque esta no es la forma de escribir. La halajá está de acuerdo con R. Yehoshua.]
ה כָּתַב בְּמַשְׁקִין, בְּמֵי פֵרוֹת, בַּאֲבַק דְּרָכִים, בַּאֲבַק הַסּוֹפְרִים, וּבְכָל דָּבָר שֶׁאֵינוֹ מִתְקַיֵּם, פָּטוּר. לְאַחַר יָדוֹ, בְּרַגְלוֹ, בְּפִיו וּבְמַרְפְּקוֹ, כָּתַב אוֹת אַחַת סָמוּךְ לִכְתָב, וּכְתָב עַל גַּבֵּי כְתָב, נִתְכַּוֵּן לִכְתֹּב חֵי"ת וְכָתַב שְׁנֵי זַיְ"נִין, אֶחָד בָּאָרֶץ וְאֶחָד בַּקּוֹרָה, כָּתַב עַל שְׁנֵי כָתְלֵי הַבַּיִת, עַל שְׁנֵי דַפֵּי פִנְקָס וְאֵין נֶהְגִּין זֶה עִם זֶה, פָּטוּר. כָּתַב אוֹת אַחַת נוֹטָרִיקוֹן, רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן בְּתֵירָא מְחַיֵּב, וַחֲכָמִים פּוֹטְרִין:
5 Si uno escribió con líquidos [que dejan una impresión oscura, como extracto de bayas y similares], con jugo de fruta [de todas las otras frutas], con el polvo de las carreteras [Si trazó letras con los dedos sobre la arena o el polvo de los caminos], con el polvo de los escribas [el residuo del tintero del escriba], o con cualquier otra cosa que no dure, él no es responsable. (Si escribió) con el dorso de la mano [es decir, si sostuvo el bolígrafo con los dedos y le dio la vuelta y escribió]; con su pie; con su boca con su codo—(Si él escribió) una carta cerca de [una carta] que estaba (ya) escrita, [es decir, si la emparejó con una y la completó con dos]; si él escribió encima de lo que estaba escrito [es decir, si pasó el bolígrafo sobre cartas ya escritas y las "renovó"]; si tenía la intención de escribir un cheth y escribió dos zaynin [(Si no se ve el techo del cheth, pero solo las dos patas, parece dos zaynin.)]; uno en el suelo y otro en el techo; si él escribió en dos paredes [no contiguas] de la casa; en dos tabletas de un libro mayor para que no puedan leerse juntas, él no es responsable. [Es decir, si él escribió una carta en una, y otra en la otra, para que no se puedan juntar sin cortar lo que intervino. Primero se nos enseña sobre los muros no contiguos y luego sobre las tabletas contables, a saber: "No solo (no hay responsabilidad por) el primero, sino incluso (por) el segundo"]. Si escribió una carta notarikon [es decir , si coloca un punto sobre él para que todos entiendan de esa letra una palabra completa, por ejemplo: "kof"—"korban"; "mem"—"ma'aser"; "tav"—"terumah"], R. Yehoshua b. Betheira gobierna "responsable" [Dado que todos entienden una palabra completa de esa letra, es como si él hubiera escrito todas las letras de esa palabra.], Y los sabios gobiernan: "no responsable" [porque no escribió dos letras. La halajá está de acuerdo con los sabios.]
ו הַכּוֹתֵב שְׁתֵּי אוֹתִיּוֹת בִּשְׁנֵי הֶעְלֵמוֹת, אַחַת שַׁחֲרִית וְאַחַת בֵּין הָעַרְבַּיִם, רַבָּן גַּמְלִיאֵל מְחַיֵּב, וַחֲכָמִים פּוֹטְרִין:
6 Si uno escribe dos cartas en dos (períodos) de olvido [Después de escribir una carta sin darse cuenta, se dio cuenta de que había transgredido. Luego se olvidó de nuevo y escribió una segunda carta sin saberlo al lado], una por la mañana y otra hacia la tarde [Ya que había tiempo en el medio para que él supiera, es como dos períodos de olvido]—R. Gamliel gobierna "responsable", [sosteniendo que no hay "conocimiento" por la mitad de una cantidad (es decir, una letra) para dividir (la escritura) que la segunda mitad no se unirá a ella]; y la regla de los rabinos "no responsable", [sosteniendo que el "conocimiento" entre las dos medias cantidades los divide, de modo que no se considera como si hubiera dos medias cantidades en un período de olvido. La halajá está de acuerdo con los sabios.