Mishná
Mishná

Rosh Hashaná 1

CommentaryAudioShareBookmark
1

אַרְבָּעָה רָאשֵׁי שָׁנִים הֵם. בְּאֶחָד בְּנִיסָן רֹאשׁ הַשָּׁנָה לַמְּלָכִים וְלָרְגָלִים. בְּאֶחָד בֶּאֱלוּל רֹאשׁ הַשָּׁנָה לְמַעְשַׂר בְּהֵמָה. רַבִּי אֶלְעָזָר וְרַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמְרִים, בְּאֶחָד בְּתִשְׁרֵי. בְּאֶחָד בְּתִשְׁרֵי רֹאשׁ הַשָּׁנָה לַשָּׁנִים וְלַשְּׁמִטִּין וְלַיּוֹבְלוֹת, לַנְּטִיעָה וְלַיְרָקוֹת. בְּאֶחָד בִּשְׁבָט, רֹאשׁ הַשָּׁנָה לָאִילָן, כְּדִבְרֵי בֵית שַׁמַּאי. בֵּית הִלֵּל אוֹמְרִים, בַּחֲמִשָּׁה עָשָׂר בּוֹ:

Hay cuatro años nuevos: el primero de Nissan es el año nuevo para reyes y festivales. [Los reyes de Israel cuentan desde Nissan. Si un rey comenzó a reinar en Shevat o Adar, cuando llega Nissan, ese año termina y comienzan a contar un segundo año para él. Esto se deriva de (I Reyes 6: 1): "Y sucedió en el año cuatrocientos ochenta después de que los hijos de Israel salieron de la tierra de Egipto, en el cuarto año, en el mes de Ziv, que es el segundo mes, del reinado de Salomón sobre Israel, etc. " El reinado de Salomón se compara con el éxodo de Egipto. Así como el éxodo de Egipto se cuenta desde Nissan, el reinado de Salomón se cuenta desde Nissan. Y el reinado de los reyes gentiles se cuenta desde Tishrei. Como se indica a continuación: "El primero de Tishrei es el Año Nuevo por años"; es decir, para los años de los reyes gentiles ". Una diferencia (práctica): solían indicar la fecha en las facturas (de pago) de acuerdo con los años del reinado del rey, en aras de shalom malchuth (" la paz de el reino "). Y si un rey comenzó a reinar en Adar, y un escriba escribió (en un proyecto de ley) en Nissan trece meses después:" Nissan del segundo año ", ya que Nissan es el Año Nuevo para los reyes, este es un shtar mukdam ("una factura anterior") y no es válida; para eso Nissan era el Nissan del tercer año. Y las facturas anteriores son inválidas; porque permiten al prestamista incautar injustamente la propiedad comprada al prestatario entre la fecha en la factura y el momento del préstamo, la venta había precedido al préstamo. Por lo tanto, él (el prestamista) fue penalizado por perder incluso desde el tiempo (real) del préstamo al no poder embargar la propiedad vinculada (de ese tiempo) ("el primero de Nissan es el Año Nuevo para festivales" :) Lo que significa es que su festival, Pesaj, es el Año Nuevo para festivales con respecto a los votos. Si pasan tres festivales desde el momento en que uno jura y no cumple su voto, está en transgresión de (Deuteronomio 23:22): "No demorarás" (para cumplirlo). Y R. Shimon dice que no transgrede a menos que pasen tres festivales en orden, Pesach es el primero, a saber. (Ibid. 16:16): "En la fiesta de matzoth, y la fiesta de Shavuoth, y la fiesta de Sucot". La halajá: Si un festival solo pasó y no cumplió su voto, transgrede un mandamiento positivo, a saber. (Ibid. 12: 5-6): "Y vendrás allí, y traerás allí tus holocaustos, etc."—En el primer festival que vengas, debes traer. Y si pasan tres festivales, está en transgresión de retrasar (su voto). (La halajá no está de acuerdo con R. Shimon, quien requiere tres festivales en orden.)] El primero de Elul es el Año Nuevo para el diezmo de las bestias. [es decir, el diezmo no se toma de animales nacidos en un año para animales nacidos en otro, está escrito (Deuteronomio 14:22): "Diezmo diezmarás". Las escrituras dicen: "año tras año"—y no de este año para otro.] R. Elazar y R. Shimon dicen: El primero de Tishrei. [Como el diezmo de bestia se compara con el diezmo de grano, así como el año nuevo para el diezmo de grano es Tishrei, el nuevo año para el diezmo de bestia es Tishrei. La halajá no está de acuerdo con R. Elazar y R. Shimon, quienes dicen lo primero de Tishrei. Y el primer tanna sostiene que, dado que el diezmo de la bestia se compara con el diezmo de grano, está escrito: "Diezmo, diezmarás"— Así como el grano se diezma cerca de su consumación (su nuevo año es Tishrei, después de su consumación; durante todo el verano permanece en la era para secar) —así que con el diezmo de la bestia, la consumación es seguida por el diezmo, el primero de Elul. Para (la mayoría) los animales nacen en Av, el final de su período de gestación, a saber. (Salmos 65:14): "Lavshu karim hatzon, y los valles están cubiertos de maíz". ¿Cuándo (es eso) "lavshu karim hatzon"? (es decir, ¿cuándo es eso) que las ovejas (karim) están "vestidas" (mithlabshoth) por los carneros (hatzon), que las montan y las impregnan? Cuando los valles están cubiertos de maíz; es decir, en Adar, cuando la vegetación en crecimiento es claramente visible. Y ellos (los corderos) nacen en Av, el período de gestación de una pequeña bestia es de cinco meses. Por lo tanto, el año nuevo para el diezmo de la bestia es el primero de Elul, cerca de su consumación (la del animal).] El primero de Tishrei es el Año Nuevo por años, [los años del reinado de los reyes gentiles, como se explicó anteriormente ], para shemitah [Cuando Tishrei entra, está prohibido arar y sembrar por la ley de la Torá], para el año del Jubileo, para plantar [Si él plantó un árbol cuarenta y cinco días antes del primero de Tishrei (que comprende dos semanas por "tomar", la siembra "tomar" en dos semanas y treinta días después de la siembra para hacer un año, treinta días en un año se consideran un año—así, cuarenta y cinco días), cuando llega el primero de Tishrei, se cuenta como (el comienzo de) el segundo año de los años de arlah, y el Tishrei del año siguiente se cuenta como (el comienzo de) el tercero año. Y después del tercer año, cuando llega el primero de Tishrei del cuarto año, si se formaron frutos de esta plantación, todavía están prohibidos debido a arlah. Porque aunque Tishrei es el Año Nuevo para jadear, el decimoquinto de Shevat es el Año Nuevo para los árboles; Y esto ya se ha convertido en un árbol. Por lo tanto, su año no se renueva con respecto a dejar el estado de arlah hasta el 15 de Shevat. A partir de ese momento, si forma frutos, están en el estado de revai (el cuarto año) para ser comidos en Jerusalén. Y todas las frutas que se forman a partir de la decimoquinta de Shevat del próximo año y en adelante no están en el estado de revai.], Y (Tishrei es el Año Nuevo) para los verdes [es decir, para el diezmo de verdes. El diezmo no se toma de los verdes recogidos antes de Rosh Hashaná para los verdes recogidos después de Rosh Hashaná.] El primero de Shevat es el Año Nuevo para los árboles según Beth Shammai [en relación con el diezmo de las frutas. El diezmo no se toma de los frutos de un árbol, que se formaron antes de Shevat para aquellos que se formaron después de Shevat. Porque en un árbol, la formación (fruto) es el criterio. O bien, existe una diferencia práctica con respecto al tercer año de shemitah, cuando obtiene el diezmo pobre. Los frutos que se formaron a partir de Rosh Hashaná del tercer año se consideran frutos del segundo año que ha pasado, y ma'aser rishon y ma'aser sheni obtienen con ellos; y (con los frutos que se formaron) de Shevat en adelante, ma'aser rishon y el pobre diezmo obtienen.] Beth Hillel dice: (El Año Nuevo para los árboles es) el decimoquinto (de Shevat).

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

בְּאַרְבָּעָה פְרָקִים הָעוֹלָם נִדּוֹן, בְּפֶסַח עַל הַתְּבוּאָה, בַּעֲצֶרֶת עַל פֵּרוֹת הָאִילָן, בְּרֹאשׁ הַשָּׁנָה כָּל בָּאֵי הָעוֹלָם עוֹבְרִין לְפָנָיו כִּבְנֵי מָרוֹן, שֶׁנֶּאֱמַר (תהלים לג) הַיּוֹצֵר יַחַד לִבָּם, הַמֵּבִין אֶל כָּל מַעֲשֵׂיהֶם. וּבֶחָג נִדּוֹנִין עַל הַמָּיִם:

El mundo es juzgado en cuatro períodos: en Pesaj, para producir [De la Torá que dice: Trae el omer ante Mí en Pesaj para que bendiga el grano en los campos para ti, deducimos que somos juzgados por producir en Pesaj]; en Shevuoth, por los frutos de los árboles [(Esto se deriva) de la declaración de la Torá: Trae ante Mí los dos panes en Shevuoth para que bendiga los frutos de los árboles por ti. (La planta de trigo se llama "árbol", a saber, (Génesis 2:17): "Pero del árbol del conocimiento, del bien y del mal, etc." Esto, según la opinión de que el árbol del que Adán comió era un planta de trigo.]; en Rosh Hashaná, todos los que han entrado en el mundo pasan delante de Él como ovejas, [que pasan por una entrada estrecha para ser diezmados, dos no pueden pasar como uno], a saber (Salmos 33 : 15): "Él modela sus corazones como uno; considera todas sus obras". [La intención es: "El Fashioner ve sus corazones todos juntos y comprende todos sus actos. Porque aunque pasan ante Él uno por uno , todos están "comprendidos" en una "mirada".]; y en Sucot, son juzgados por el agua. [(Esto se deriva de la declaración de la Torá: vierta agua delante de mí en el festival (de Sucot)).

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

עַל שִׁשָּׁה חֳדָשִׁים הַשְּׁלוּחִין יוֹצְאִין, עַל נִיסָן מִפְּנֵי הַפֶּסַח, עַל אָב מִפְּנֵי הַתַּעֲנִית, עַל אֱלוּל מִפְּנֵי רֹאשׁ הַשָּׁנָה, עַל תִּשְׁרֵי מִפְּנֵי תַקָּנַת הַמּוֹעֲדוֹת, עַל כִּסְלֵו מִפְּנֵי חֲנֻכָּה, וְעַל אֲדָר מִפְּנֵי הַפּוּרִים. וּכְשֶׁהָיָה בֵית הַמִּקְדָּשׁ קַיָּם, יוֹצְאִין אַף עַל אִיָּר מִפְּנֵי פֶסַח קָטָן:

Durante seis meses salen mensajeros. [Cuando Bet-din santificó la Luna Nueva, enviaron (mensajeros) para informar al exilio qué día habían santificado, si era el trigésimo, para que el mes pasado fuera defectuoso; o el trigésimo primero, para que el mes pasado estuviera lleno. (Y los mensajeros de Bet-din no pueden profanar Shabat ni Iom tov.)]: Para Nissan, ya que afecta (la fecha de) Pesaj; para Av, ya que afecta el ayuno (del noveno de Av) [nos han sobrevenido más aflicciones que en (las fechas de) los otros ayunos]; para Elul, ya que afecta a Rosh Hashaná [Nos informan cuando es Elul, y se observa a Rosh Hashaná el día treinta de Elul en el exilio. Porque en la mayoría de los años, Elul no está intercalado. Y aunque existe la posibilidad de que Beth-din pueda intercalarlo, ellos (los que están en el exilio) no tienen forma de saber esto, por lo que, por fuerza, deben seguir la mayoría de los años. Y si no supieran cuándo comenzó Elul, no sabrían su trigésimo día.]; para Tishrei, ya que afecta la institución adecuada de los festivales. [Los mensajeros salen el día después de que Beth-din santificó a Tishrei, y van tan lejos como pueden hasta el festival, preguntándoles si Beth-Din había intercalado o no a Elul, para que no se preocuparan por Yom Kippur y Succoth (como a si los están observando en sus momentos apropiados)]; para Kislev, ya que afecta a Janucá; y para Adar, ya que afecta a Purim. Y cuando el Templo se parara, también saldrían por Iyyar, ya que afecta "al menor Pesaj" [Pesaj Sheni].

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

עַל שְׁנֵי חֳדָשִׁים מְחַלְּלִין אֶת הַשַּׁבָּת, עַל נִיסָן וְעַל תִּשְׁרֵי, שֶׁבָּהֶן הַשְּׁלוּחִין יוֹצְאִין לְסוּרְיָא, וּבָהֶן מְתַקְּנִין אֶת הַמּוֹעֲדוֹת. וּכְשֶׁהָיָה בֵית הַמִּקְדָּשׁ קַיָּם, מְחַלְּלִין אַף עַל כֻּלָּן מִפְּנֵי תַקָּנַת הַקָּרְבָּן:

Durante (la santificación de) dos meses, Nissan y Tishrei, [testigos que vieron la luna nueva] profanan el día de reposo [para ir a conocer el lugar]. Porque, para ellos (Nissan y Tishrei), los mensajeros salen a Suria [para dar a conocer el exilio del día de su designación, por lo que tienen un significado especial. Según la ley de la Torá, el sábado puede ser profanado para (la santificación de) todos (de los meses); pero los rabinos lo prohibieron, ya que la institución de los festivales (en sus tiempos apropiados) no depende de ellos. Pero estos dos quedaron en la provincia de la ley de la Torá, ya que todos los festivales dependen de ellos.] Y cuando el Templo se puso de pie, profanaron el sábado para todos ellos en aras de la ofrenda [Rosh Jodesh], [que sea ​​sacrificado en su debido tiempo.]

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

בֵּין שֶׁנִּרְאָה בַעֲלִיל בֵּין שֶׁלֹּא נִרְאָה בַעֲלִיל, מְחַלְּלִין עָלָיו אֶת הַשַּׁבָּת, רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, אִם נִרְאָה בַעֲלִיל, אֵין מְחַלְּלִין עָלָיו אֶת הַשַּׁבָּת:

Si (la luna) se vio claramente, [muy por encima de la tierra, visible para todos] o no se vio claramente, [(si fuera) en el horizonte y oscurecida por el enrojecimiento del sol, para no ser claramente visible ], el sábado es profanado por ello. R. Yossi dice: Si se viera claramente, el sábado no está profanado por él, [porque (en ese caso) ciertamente se vio en Jerusalén. La halajá no está de acuerdo con R. Yossi.]

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

מַעֲשֶׂה שֶׁעָבְרוּ יוֹתֵר מֵאַרְבָּעִים זוּג, וְעִכְּבָן רַבִּי עֲקִיבָא בְלוּד. שָׁלַח לוֹ רַבָּן גַּמְלִיאֵל, אִם מְעַכֵּב אַתָּה אֶת הָרַבִּים, נִמְצֵאתָ מַכְשִׁילָן לֶעָתִיד לָבֹא:

Una vez, más de cuarenta pares [de testigos, uno tras otro,] pasaron (para dar testimonio de la aparición de la luna nueva), y R. Akiva los detuvo en Lod, [porque no los necesitaba]. R. Gamliel le envió: "Si detiene a muchos, hará que se extravíen en el futuro". [Al ver que sus palabras no son atendidas, se abstendrán de venir en el futuro.]

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

אָב וּבְנוֹ שֶׁרָאוּ אֶת הַחֹדֶשׁ, יֵלְכוּ. לֹא שֶׁמִּצְטָרְפִין זֶה עִם זֶה, אֶלָּא שֶׁאִם יִפָּסֵל אֶחָד מֵהֶן, יִצְטָרֵף הַשֵּׁנִי עִם אַחֵר. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, אָב וּבְנוֹ וְכָל הַקְּרוֹבִין, כְּשֵׁרִין לְעֵדוּת הַחֹדֶשׁ. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, מַעֲשֶׂה בְטוֹבִיָּה הָרוֹפֵא, שֶׁרָאָה אֶת הַחֹדֶשׁ בִּירוּשָׁלַיִם, הוּא וּבְנוֹ וְעַבְדּוֹ מְשֻׁחְרָר, וְקִבְּלוּ הַכֹּהֲנִים אוֹתוֹ וְאֶת בְּנוֹ, וּפָסְלוּ אֶת עַבְדּוֹ. וּכְשֶׁבָּאוּ לִפְנֵי בֵית דִּין, קִבְּלוּ אוֹתוֹ וְאֶת עַבְדּוֹ, וּפָסְלוּ אֶת בְּנוֹ:

Un padre y su hijo que vieron la luna nueva deben ir (para testificar). No es que puedan combinarse (como testigos) entre sí, sino que si uno de ellos se invalida, el segundo puede combinarse con otro. R. Shimon dice: Un padre y su hijo y todos los parientes son kasher por dar testimonio de la (aparición de) la luna nueva, [el Señor dijo a Moisés y Aarón (Éxodo 12: 2): "Este mes es para usted, etc. ", es decir, Este testimonio de la (aparición de) la luna nueva es kasher a través de usted, a pesar de que son hermanos. Y los rabinos que difieren dicen: "Este testimonio es para ti, etc.", es decir, este testimonio está relegado a ti, a los grandes de la generación, como tú. La halajá no está de acuerdo con R. Shimon.] R. Yossi dijo: Una vez que Tuvia el médico vio la luna nueva en Jerusalén— él y su hijo, y su esclavo liberado —y los Cohanim lo aceptaron a él y a su hijo e invalidaron a su esclavo; y cuando llegaron antes de Bet-din, lo aceptaron a él y a su esclavo e invalidaron a su hijo.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

אֵלּוּ הֵן הַפְּסוּלִין, הַמְשַׂחֵק בְּקֻבְיָא, וּמַלְוֵי בְרִבִּית, וּמַפְרִיחֵי יוֹנִים, וְסוֹחֲרֵי שְׁבִיעִית, וַעֲבָדִים. זֶה הַכְּלָל, כָּל עֵדוּת שֶׁאֵין הָאִשָּׁה כְשֵׁרָה לָהּ, אַף הֵן אֵינָן כְּשֵׁרִים לָהּ:

Estos son los invalidados (como testigos de la ordenanza rabínica): aquellos que juegan con kuvia [huesos con los que se comprometieron (como compromiso), en violación del dicho rabínico de que "una garantía (asmachta) no afecta la adquisición". Los que lo hacen son "ladrones" por ordenanza rabínica.], Los que prestan intereses [No son "ladrones" por la ley de la Torá para ser invalidados (como testigos), ya que (el interés) se da voluntariamente.], Esos que compiten con palomas, [como "kuvia" (arriba), a saber: "Si tu paloma entra antes que mi paloma, etc."], aquellos que comercian [producen de] shevi'ith, [de los cuales la Torá escribe ( Levítico 25: 6): "Y será para que comas"— y no para el comercio ". Debido a que todos estos son sospechosos de estar dispuestos a transgredir para obtener ganancias, se sospecha que están dispuestos a testificar falsamente por un soborno.], y siervos [Están invalidados por la ley de la Torá, a fortiori ( ) una mujer, (que no es kasher para testificar).] Esta es la regla: todo testimonio de que una mujer no es kasher, estos tampoco son kasher. [Porque hay testimonio de que una mujer es kasher para, por ejemplo, testificar que el esposo de una mujer ha muerto, para que se le permita volver a casarse, o testificar que una sotah (una mujer sospechosa de infidelidad) era adúltera, de modo que no bebe (el borrador de la sotah). por ordenanza rabínica, también son kasher (por tal testimonio). Pero los invalidados por la ley de la Torá debido a la transgresión no fueron considerados kasher por los sabios por el testimonio que una mujer puede dar.]

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

מִי שֶׁרָאָה אֶת הַחֹדֶשׁ וְאֵינוֹ יָכוֹל לְהַלֵּךְ, מוֹלִיכִין אוֹתוֹ עַל הַחֲמוֹר, אֲפִלּוּ בְמִטָּה. וְאִם צוֹדֶה לָהֶם, לוֹקְחִין בְּיָדָם מַקְּלוֹת. וְאִם הָיְתָה דֶרֶךְ רְחוֹקָה, לוֹקְחִין בְּיָדָם מְזוֹנוֹת, שֶׁעַל מַהֲלַךְ לַיְלָה וָיוֹם מְחַלְּלִין אֶת הַשַּׁבָּת וְיוֹצְאִין לְעֵדוּת הַחֹדֶשׁ, שֶׁנֶּאֱמַר (ויקרא כג), אֵלֶּה מוֹעֲדֵי ה' אֲשֶׁר תִּקְרְאוּ אוֹתָם בְּמוֹעֲדָם:

Si uno vio la luna nueva y no podía caminar (para beth-din), puede ser llevado a un asno (en sábado), incluso en la cama. Y si ellos (los salteadores de caminos) los acechan (tzodeh), [como en (I Samuel 24:11): "Y tú tzodeh mi vida para llevárselo"], pueden llevar palos con ellos. Y si fuera un largo camino, podrían llevarse comida con ellos. Porque, para un viaje de día y de noche, uno sale a testificar (la aparición de) la luna nueva, está escrito (Levítico 23: 4): "Estos son los tiempos señalados del Señor ... que llamarás sus tiempos apropiados ". [Dondequiera que se escriba "tiempo designado en su tiempo apropiado", anula el sábado.]

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Capítulo siguiente