Orlá 3

Capítulo 3

אבֶּגֶדBegedשֶׁצְּבָעוֹShetstsevaoבִקְלִפֵּיViklippeiעָרְלָה,Orla,יִדָּלֵק.Yiddaleik.נִתְעָרֵבNitareivבַּאֲחֵרִים,Baakheirim,כֻּלָּםKullamיִדָּלֵקוּ,Yiddaleiku,דִּבְרֵיDivreiרַבִּיRabbiמֵאִיר.Meiir.וַחֲכָמִיםVakhakhamimאוֹמְרִים,Omerim,יַעֲלֶהYaalehבְּאֶחָדBeekhadוּמָאתָיִם:Umatayim:
1Se debe quemar una prenda que ha sido teñida con cáscaras de un Orlah [el fruto de un árbol durante los primeros tres años después de su plantación, cuyo consumo o uso está prohibido]. Si [esta prenda] se mezcla con otras [prendas], todas deben quemarse; Estas son las palabras del rabino Meir. Y dicen los Sabios, se neutraliza en [un montón de] doscientos uno [otras prendas similares].
בהַצּוֹבֵעַHatstsoveiaמְלֹאMeloהַסִּיטHassitבִּקְלִפֵּיBiklippeiעָרְלָה,Orla,וַאֲרָגוֹVaaragoבְבֶגֶד,Veveged,וְאֵיןVeeinיָדוּעַYaduaאֵיזֶהEizehהוּא,Hu,רַבִּיRabbiמֵאִירMeiirאוֹמֵר,Omeir,יִדָּלֵקYiddaleikהַבֶּגֶד.Habbeged.וַחֲכָמִיםVakhakhamimאוֹמְרִים,Omerim,יַעֲלֶהYaalehבְאֶחָדVeekhadוּמָאתָיִם:Umatayim:
2Alguien que tiñe [un hilo] del largo de m'lo hasit [distancia entre el pulgar y el índice extendidos] con las cáscaras de un árbol Orlah , y luego los tejió en una prenda, pero no sabe cuál [hilo] es: El rabino Meir dice que uno debe quemar la prenda, y los Sabios dicen que se neutraliza en [un montón de] doscientos uno [otras prendas similares].
גהָאוֹרֵגHaoreigמְלֹאMeloהַסִּיטHassitמִצֶּמֶרMitstsemerהַבְּכוֹרHabbekhorבְּבֶגֶד,Beveged,יִדָּלֵקYiddaleikהַבֶּגֶד.Habbeged.וּמִשְּׂעַרUmissearהַנָּזִירHannazirוּמִפֶּטֶרUmippeterחֲמוֹרKhamorבְּשַׂק,Besak,יִדָּלֵקYiddaleikהַשָּׂק.Hassak.וּבְמֻקְדָּשִׁין,Uvemukdashin,מְקַדְּשִׁיןMekaddeshinכָּלKolשֶׁהֵן:Shehein:
3Quien teje [un hilo] del largo de un Sit desde la lana a un animal primogénito en una prenda, debe quemar la prenda. Y [si el hilo era del] pelo de un nazareo o de un burro primogénito [que necesita redención y lo cosió] en un saco, uno debe quemar el saco. Y [con respecto a] artículos sagrados, santifican [lo que sea que estén cosidos], independientemente de la cantidad.
דתַּבְשִׁילTavshilשֶׁבִּשְּׁלוֹShebbishsheloבִקְלִפֵּיViklippeiעָרְלָה,Orla,יִדָּלֵק.Yiddaleik.נִתְעָרֵבNitareivבַּאֲחֵרִים,Baakheirim,יַעֲלֶהYaalehבְּאֶחָדBeekhadוּמָאתָיִם:Umatayim:
4Un artículo cocinado que se cocina con las cáscaras de un Orlah debe quemarse. Si [el artículo cocido] se mezcla con otros [artículos cocidos], se neutraliza en doscientos uno [otros artículos cocidos].
התַּנּוּרTannurשֶׁהִסִּיקוּהוּShehissikuhuבִקְלִפֵּיViklippeiעָרְלָהOrlaוְאָפָהVeafaבוֹVoאֶתEtהַפַּת,Happat,תִּדָּלֵקTiddaleikהַפָּת.Happat.נִתְעָרְבָהNitarevaבַאֲחֵרוֹת,Vaakheirot,תַּעֲלֶהTaalehבְּאֶחָדBeekhadוּמָאתָיִם:Umatayim:
5Un horno que estaba encendido con conchas de Orlah , y el pan estaba horneado en él, el pan debería quemarse. Si ese pan se mezcló con otros, se neutraliza en doscientos uno.
ומִיMiשֶׁהָיוּShehayuלוֹLoחֲבִילֵיKhavileiתִלְתָּןTiltanשֶׁלShelכִּלְאֵיKileiהַכֶּרֶם,Hakkerem,יִדָּלֵקוּ.Yiddaleiku.נִתְעָרְבוּNitarevuבַאֲחֵרִים,Vaakheirim,כֻּלָּםKullamיִדָּלֵקוּ,Yiddaleiku,דִּבְרֵיDivreiרַבִּיRabbiמֵאִיר.Meiir.וַחֲכָמִיםVakhakhamimאוֹמְרִים,Omerim,יַעֲלוּYaaluבְּאֶחָדBeekhadוּמָאתָיִם:Umatayim:
6Quien tiene paquetes de fenogreco que provienen de un Kilayim [el producto del cruce prohibido] de la viña debe quemarlos. Si [estos paquetes] se mezclaron con otros [tales paquetes], todos deben quemarse; Estas son las palabras del rabino Meir. Y los Sabios dicen que se neutralizan en doscientos uno.
זשֶׁהָיָהShehayaרַבִּיRabbiמֵאִירMeiirאוֹמֵר,Omeir,אֶתEtשֶׁדַּרְכּוֹSheddarkoלִמָּנוֹת,Limmanot,מְקַדֵּשׁ.Mekaddeish.וַחֲכָמִיםVakhakhamimאוֹמְרִים,Omerim,אֵינוֹEinoמְקַדֵּשׁMekaddeishאֶלָּאEllaשִׁשָּׁהShishshaדְבָרִיםDevarimבִּלְבָד.Bilvad.וְרַבִּיVerabbiעֲקִיבָאAkivaאוֹמֵר,Omeir,שִׁבְעָה.Shiva.וְאֵלּוּVeeilluהֵם,Heim,אֱגוֹזֵיEgozeiפֶרֶךְ,Ferekh,רִמּוֹנֵיRimmoneiבָדָן,Vadan,וְחָבִיּוֹתVekhaviyyotסְתוּמוֹת,Setumot,וְחֻלְפוֹתVekhulfotתְּרָדִין,Teradin,וְקֻלְסֵיVekulseiכְרוּב,Kheruv,וּדְלַעַתUdelaatיְוָנִית.Yevanit.רַבִּיRabbiעֲקִיבָאAkivaאוֹמֵר,Omeir,אַףAfכִּכָּרוֹתKikkarotשֶׁלShelבַּעַלBaalהַבָּיִת.Habbayit.הָרָאוּיHarauyלְעָרְלָה,Leorla,עָרְלָה.Orla.לְכִלְאֵיLekhileiהַכֶּרֶם,Hakkerem,כִּלְאֵיKileiהַכָּרֶם:Hakkarem:
7Como solía decir el rabino Meir, si es la forma normal de contar [un objeto, individualmente], entonces todo se vuelve sagrado [y, por lo tanto, prohibido]. Pero los Sabios dicen que solo seis cosas hacen que todo sea sagrado; mientras que el rabino Akiva dice que hay siete. Son: nueces con cáscaras quebradizas y granadas de Badan, y frascos sellados, brotes de remolacha, cabezas de repollo y calabazas griegas. El rabino Akiva dice, también hogazas de pan de los propietarios. Lo que es adecuado para las [leyes de] Orlah es Orlah . Lo que es adecuado para [las leyes de] Kilayim de la viña es Kilayim de la viña.
חכֵּיצַד.Keitsad.נִתְפַּצְּעוּNitpatstseuהָאֱגוֹזִים,Haegozim,נִתְפָּרְדוּNitpareduהָרִמּוֹנִים,Harimmonim,נִתְפַּתְּחוּNitpattekhuהֶחָבִיּוֹת,Hekhaviyyot,נִתְחַתְּכוּNitkhattekhuהַדְּלוּעִים,Haddeluim,נִתְפָּרְסוּNitparesuהַכִּכָּרוֹת,Hakkikkarot,יַעֲלוּYaaluבְּאֶחָדBeekhadוּמָאתָיִם:Umatayim:
8(¿Cómo?) Si las nueces se parten, las granadas se separan, los barriles se abren, se cortan las calabazas, se desmenuzan las hogazas de pan, se neutralizan en doscientos uno.
טסְפֵקSefeikעָרְלָה,Orla,בְּאֶרֶץBeeretsיִשְׂרָאֵלYisraeilאָסוּר,Asur,וּבְסוּרְיָאUvesureyaמֻתָּר,Muttar,וּבְחוּצָהUvekhutsaלָאָרֶץLaaretsיוֹרֵדYoreidוְלוֹקֵחַ,Velokeiakh,וּבִלְבַדUvilvadשֶׁלֹּאShelloיִרְאֶנּוּYirennuלוֹקֵט.Lokeit.כֶּרֶםKeremנָטוּעַNatuaיָרָק,Yarak,וְיָרָקVeyarakנִמְכָּרNimkarחוּצָהKhutsaלוֹ,Lo,בְּאֶרֶץBeeretsיִשְׁרָאֵלYishraeilאָסוּר,Asur,וּבְסוּרְיָאUvesureyaמֻתָּר,Muttar,וּבְחוּצָהUvekhutsaלָאָרֶץLaaretsיוֹרֵדYoreidוְלוֹקֵט,Velokeit,וּבִלְבַדUvilvadשֶׁלֹּאShelloיִלְקֹטYilkotבַּיָּד.Bayyad.הֶחָדָשׁ,Hekhadash,אָסוּרAsurמִןMinהַתּוֹרָהHattoraבְּכָלBekholמָקוֹם.Makom.וְהָעָרְלָה,Vehaorla,הֲלָכָה.Halakha.וְהַכִּלְאַיִם,Vehakkilayim,מִדִּבְרֵיMiddivreiסוֹפְרִים:Soferim:
9Si hay una duda acerca de [si cierta fruta es o no] Orlah : en Israel está prohibido [beneficiarse de ella], y en Siria está permitido, y fuera de la Tierra [de Israel], uno puede caer [al mercado] y cómprelo, siempre y cuando uno no vea la reunión. Un viñedo que tiene vegetales plantados en él [convirtiéndolos en Kilayim ] y los vegetales se venden fuera [de Israel]: en Israel están prohibidos, y en Siria están permitidos, y fuera de la Tierra se puede bajar [al mercado] y cómprelos siempre y cuando no los recoja directamente. El nuevo [trigo] está prohibido por la ley de la Torá en todas partes. Pero Orlah [está prohibido] por la ley tradicional atribuida a Moshe y Kilayim [está prohibido] por la ley rabínica.