Talmud sobre Pará 9:6
מֵי חַטָּאת וְאֵפֶר חַטָּאת, לֹא יַעֲבִירֵם בְּנָהָר וּבִסְפִינָה, וְלֹא יְשִׁיטֵם עַל פְּנֵי הַמַּיִם, וְלֹא יַעֲמוֹד בְּצַד זֶה וְיִזְרְקֵם לְצַד זֶה. אֲבָל עוֹבֵר הוּא בַמַּיִם עַד צַוָּארוֹ. עוֹבֵר הוּא הַטָּהוֹר לְחַטָּאת וּבְיָדָיו כְּלִי רֵיקָם הַטָּהוֹר לְחַטָּאת, וּבְמַיִם שֶׁאֵינָם מְקֻדָּשִׁין:
Las aguas de chatat y las cenizas de un chatat no pueden pasar sobre un río o en un bote, y uno no puede flotarlos [en una embarcación] en la superficie del agua, y uno no puede pararse a un lado [de un río] y tirarlos al otro lado. Pero uno puede pasar a través del agua [a pie] hasta el cuello [mientras transporta las aguas chatat ]. Quien es [suficientemente] puro para el chatat puede pasar [sobre el agua] con un recipiente vacío que es [suficientemente] puro para el chatat en su mano, o [mientras lleva] agua que [todavía] no ha sido santificada.
Explora talmud sobre Pará 9:6. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.