Mishná
Mishná

Related sobre Baba Metziá 4:10

כְּשֵׁם שֶׁאוֹנָאָה בְמִקָּח וּמִמְכָּר, כָּךְ אוֹנָאָה בִדְבָרִים. לֹא יֹאמַר לוֹ בְּכַמָּה חֵפֶץ זֶה, וְהוּא אֵינוֹ רוֹצֶה לִקַּח. אִם הָיָה בַעַל תְּשׁוּבָה, לֹא יֹאמַר לוֹ זְכֹר מַעֲשֶׂיךָ הָרִאשׁוֹנִים. אִם הוּא בֶן גֵּרִים, לֹא יֹאמַר לוֹ זְכֹר מַעֲשֵׂה אֲבוֹתֶיךָ, שֶׁנֶּאֱמַר (שמות כב) וְגֵר לֹא תוֹנֶה וְלֹא תִלְחָצֶנּוּ:

Así como hay ona'ah en la compra y venta, también hay ona'ah en palabras, [está escrito (Levítico 25:17): "Y no te equivocarás, un hombre su compañero, y temerás a tu G re." Esto habla de malversación verbal, la intención buena o mala de que las palabras de uno no se manifiesten, sino que solo sean conocidas por el hablante.] Uno no debería preguntarle a otro el precio de un artículo si no tiene la intención de comprarlo. Si fuera un penitente, no debería decirle: "Recuerda tus obras pasadas". Si él fuera descendiente de prosélitos, no debería decirle: "Acuérdate de los hechos de tus antepasados", como está escrito (Éxodo 22:20): "Y a un extraño no te equivocarás, y no lo oprimirás". ".

Explora related sobre Baba Metziá 4:10. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.

Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente