Mishná
Mishná

Related%20passage sobre Moed Katán 3:4

אֵין כּוֹתְבִין שִׁטְרֵי חוֹב בַּמּוֹעֵד. וְאִם אֵינוֹ מַאֲמִינוֹ אוֹ שֶׁאֵין לוֹ מַה יֹּאכַל, הֲרֵי זֶה יִכְתֹּב. אֵין כּוֹתְבִין סְפָרִים, תְּפִלִּין וּמְזוּזוֹת, בַּמּוֹעֵד, וְאֵין מַגִּיהִין אוֹת אַחַת, אֲפִלּוּ בְּסֵפֶר (הָעֲזָרָה) עֶזְרָא. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, כּוֹתֵב אָדָם תְּפִלִּין וּמְזוּזוֹת לְעַצְמוֹ, וְטוֹוֶה עַל יְרֵכוֹ תְּכֵלֶת לְצִיצִיתוֹ:

Los escritos de endeudamiento no están escritos en Chol Hamoed, [ya que pueden escribirse después]. Y si él no le cree [y no quiere prestarle dinero sin dicho escrito, y el deudor necesita el dinero] o si él [el escriba] no tiene qué comer, lo escribe [y toma su salario, permitiéndose esto a quien, de lo contrario, no tendría qué comer.] Y no se corrige ni una letra, ni siquiera en el pergamino de la azarah (la corte del templo) [que el sumo sacerdote leyó en Iom Kipur, a pesar de que esta es una necesidad comunitaria]. R. Yehudah dice: Uno puede escribir tefilín y mezuzoth para sí mismo [para cumplir con la mitzvá, pero no para vender o alquilar], y puede girar tcheleth (el hilo púrpura-azul) en su muslo para su tzitzith [colocándolo sobre su muslo y frotándolo con su mano para que gire por sí mismo. Pero no con la mano entre los dedos y no con un huso como lo hace en un día laborable. La halajá es que uno puede hacer girar su ropa tanto con un huso como con una piedra.]

Explora related%20passage sobre Moed Katán 3:4. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.

Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente