Related%20passage sobre Baba Metziá 5:1
אֵיזֶהוּ נֶשֶׁךְ וְאֵיזֶהוּ תַרְבִּית. אֵיזֶהוּ נֶשֶׁךְ. הַמַּלְוֶה סֶלַע בַּחֲמִשָּׁה דִינָרִין, סָאתַיִם חִטִּין בְּשָׁלשׁ, מִפְּנֵי שֶׁהוּא נוֹשֵׁךְ. וְאֵיזֶהוּ תַרְבִּית, הַמַּרְבֶּה בְּפֵרוֹת. כֵּיצַד. לָקַח הֵימֶנּוּ חִטִּין בְּדִינַר זָהָב הַכּוֹר, וְכֵן הַשַּׁעַר, עָמְדוּ חִטִּין בִּשְׁלשִׁים דִּינָרִין, אָמַר לוֹ תֶּן לִי חִטַּי, שֶׁאֲנִי רוֹצֶה לְמָכְרָן וְלִקַּח בָּהֶן יָיִן. אָמַר לוֹ הֲרֵי חִטֶּיךָ עֲשׂוּיוֹת עָלַי בִּשְׁלשִׁים, וַהֲרֵי לְךָ אֶצְלִי בָּהֶן יָיִן, וְיַיִן אֵין לוֹ:
¿Cuál (forma de interés prohibido) es neshech y cuál es tarbith? ¿Cuál es neshech? Préstamo de una sela (cuatro dinares) por cinco dinares; dos sa'ah de trigo por tres, (llamado "neshech") porque él "muerde" (noshech), [quitándole lo que no le dio.] ¿Y qué es tarbith? Aumentando [beneficio para uno mismo] a través del producto. [Y tanto en el préstamo de dinero como en el préstamo de productos hay ribith (aumento), porque su dinero aumenta, pero la última parte (de la Mishná) trata el ribith por orden rabínica, mediante la compra y venta.] ¿Cómo es eso? Si le compró trigo en un dinar de oro [veinticinco dinares de plata] a un kor (de trigo), y este era el precio de mercado [(Y ahora se le permite darle dinero para recibir de él trigo todo el año a ese precio de acuerdo con la cantidad de dinero que le dio a pesar de que en este momento no tiene trigo. Como aprendimos (5: 7): "Si se anunciara el precio de mercado, pueden realizar transacciones (sobre esa base). Y aunque él (el vendedor) no tenga (el producto), otro sí ", y el vendedor puede comprarlo ahora a ese precio)]— Si él le dijo: "Dame mi trigo, porque deseo venderlo y comprarle vino", y él (el vendedor) le dijo: "Acepto tu trigo a treinta dinares (al kor), y Te daré vino por ello " —Si no tiene vino (esto es ribith). [Está permitido si él (el vendedor) le dio trigo, pero si él trató de darle vino por él y no tiene vino, está prohibido, para que no suba el precio del vino. E incluso si realiza transacciones con él de acuerdo con el precio de mercado actual anunciado, ya que él (el comprador) no le da dinero, en cuyo caso podríamos decir que él (el vendedor) podría comprar vino (ahora) por el dinero que él recibido; pero él (el vendedor) vino a asumir el precio del trigo como una deuda y transferirlo a la deuda del vino—si no tiene vino, esto está prohibido. Porque si tuviera vino, éste lo adquiriría inmediatamente (el comprador), el vino se habría estipulado como pago de la deuda, y si el vino hubiera aumentado de precio, lo habría hecho en su dominio.]
Explora related%20passage sobre Baba Metziá 5:1. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.