Related%20passage sobre Avodah Zarah 2:5
אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, שָׁאַל רַבִּי יִשְׁמָעֵאל אֶת רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ, כְּשֶׁהָיוּ מְהַלְּכִין בַּדֶּרֶךְ. אָמַר לוֹ, מִפְּנֵי מָה אָסְרוּ גְבִינוֹת הַגּוֹיִם. אָמַר לוֹ, מִפְּנֵי שֶׁמַּעֲמִידִין אוֹתָהּ בְּקֵבָה שֶׁל נְבֵלָה. אָמַר לוֹ, וַהֲלֹא קֵבַת עוֹלָה חֲמוּרָה מִקֵּבַת נְבֵלָה, וְאָמְרוּ, כֹּהֵן שֶׁדַּעְתּוֹ יָפָה, שׂוֹרְפָהּ חַיָּה. וְלֹא הוֹדוּ לוֹ, אֲבָל אָמְרוּ, אֵין נֶהֱנִין וְלֹא מוֹעֲלִין. חָזַר, אָמַר לוֹ, מִפְּנֵי שֶׁמַּעֲמִידִין אוֹתָהּ בְּקֵבַת עֶגְלֵי עֲבוֹדָה זָרָה. אָמַר לוֹ, אִם כֵּן, לָמָּה לֹא אֲסָרוּהָ בַהֲנָאָה. הִשִּׂיאוֹ לְדָבָר אַחֵר, אָמַר לוֹ, יִשְׁמָעֵאל אָחִי, הֵיאַךְ אַתָּה קוֹרֵא (שיר השירים א), כִּי טוֹבִים דֹּדֶיךָ מִיָּיִן, אוֹ כִּי טוֹבִים דֹּדַיִךְ. אָמַר לוֹ, כִּי טוֹבִים דֹּדַיִךְ. אָמַר לוֹ, אֵין הַדָּבָר כֵּן, שֶׁהֲרֵי חֲבֵרוֹ מְלַמֵּד עָלָיו, לְרֵיחַ שְׁמָנֶיךָ טוֹבִים:
R. Yehudah dijo: R. Yishmael preguntó a R. Yehoshua mientras caminaban por el camino: ¿Por qué los quesos de los idólatras tenían prohibido [comer]? [La consulta es para los rabinos. No hay necesidad de sentir aprensión por la leche de un animal inmundo porque sabemos que esa leche no se cuaja.] Él respondió: Porque las cuajan en las fauces de la carroña. R. Yishmael: Pero las fauces de una ofrenda quemada no son más estrictas (en relación con la derivación del beneficio) que la de la carroña, a pesar de lo que dijeron: un Cohein que puede tolerarlo lo come en carne viva [siendo ¡nada más que una secreción]! (Y no se lo concedieron [para permitirlo ab initio] sino que le dijeron: No está permitido obtener beneficios de él, pero no se ofrece una ofrenda meilah [abuso de propiedad sagrada] [si el beneficio se deriva de ello ]). Luego él (R. Yehoshua) repitió: Porque lo acurrucan en las fauces de los terneros (dedicados a) la idolatría. [Y aunque es una mera secreción, está prohibido, ya que está escrito con respecto a la idolatría (Deuteronomio 13:18): "Y que no se adhiera a tu mano nada del botín".] Él (R. Yishmael) con eso preguntó: Si es así, ¿por qué no prohibieron la derivación del beneficio de él?—con lo cual lo desvió a otro asunto, [pero no quiso dar la razón, ya que doce meses aún no habían transcurrido desde la emisión de este decreto; y cuando los rabinos emiten un decreto, no revelan su razón hasta el decimotercer mes (desde su emisión) hasta que se haya establecido, para que no haya quien cuestione la razón y venga a abaratarla. Y la razón por la que prohibieron los quesos de los gentiles es que lo acurrucan en la piel de las fauces de los animales sacrificados de los gentiles, que es neveilah (carroña). Y aunque es insignificante en relación con toda la leche, todavía, dado que cuaja la leche y actúa sobre ella, no se anula, la regla es: "Todo va de acuerdo con el catalizador". Y la prohibición contra la leche y la carne no lo prohibiría, porque si se permitiera la carne en sí, no lo prohibiría, aunque la cuajara hasta que le diera un sabor (de carne). Pero una cosa que está prohibida en sí misma (p. Ej., Neveilah) prohíbe lo permitido incluso si no le da un sabor, siempre que lo cuaje.] ("Con lo cual lo desvió a un asunto diferente") preguntándole: Yishmael, ¿cómo lo lees? (Canción de canciones 1: 2): "para tu amor [de Israel] [del Señor] ('dodecha') es mejor que el vino" o: "para tu amor [del Señor] [de Israel] ('dodayich') es mejor que el vino "? Él respondió: "para mejor es dodayich"—con lo cual él (R. Yehoshua) dijo: No es así, como lo indica lo que sigue (3): "Para la fragancia Tus aceites son buenos, etc." (el contexto indica claramente que Israel se está dirigiendo al L rd). [Israel está diciendo ante el Santo Bendito sea Él: "Más dulces para mí son las palabras de dodecha (Tus seres queridos, es decir, las medidas ordenadas y decretadas por los sabios) más que 'el vino de la Torá' (la Torá escrita sí mismo)."]
Explora related%20passage sobre Avodah Zarah 2:5. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.