Mishná
Mishná

Referencia sobre Sanedrín 7:4

אֵלּוּ הֵן הַנִּסְקָלִין, הַבָּא עַל הָאֵם, וְעַל אֵשֶׁת הָאָב, וְעַל הַכַּלָּה, וְעַל הַזְּכוּר, וְעַל הַבְּהֵמָה, וְהָאִשָּׁה הַמְבִיאָה אֶת הַבְּהֵמָה, וְהַמְגַדֵּף, וְהָעוֹבֵד עֲבוֹדָה זָרָה, וְהַנּוֹתֵן מִזַּרְעוֹ לַמֹּלֶךְ, וּבַעַל אוֹב וְיִדְּעוֹנִי, וְהַמְחַלֵּל אֶת הַשַּׁבָּת, וְהַמְקַלֵּל אָבִיו וְאִמּוֹ, וְהַבָּא עַל נַעֲרָה הַמְאֹרָסָה, וְהַמֵּסִית, וְהַמַּדִּיחַ, וְהַמְכַשֵּׁף, וּבֵן סוֹרֵר וּמוֹרֶה. הַבָּא עַל הָאֵם, חַיָּב עָלֶיהָ מִשּׁוּם אֵם וּמִשּׁוּם אֵשֶׁת אָב. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אֵינוֹ חַיָּב אֶלָּא מִשּׁוּם הָאֵם בִּלְבָד. הַבָּא עַל אֵשֶׁת אָב חַיָּב עָלֶיהָ מִשּׁוּם אֵשֶׁת אָב וּמִשּׁוּם אֵשֶׁת אִישׁ, בֵּין בְּחַיֵּי אָבִיו בֵּין לְאַחַר מִיתַת אָבִיו, בֵּין מִן הָאֵרוּסִין בֵּין מִן הַנִּשּׂוּאִין. הַבָּא עַל כַּלָּתוֹ, חַיָּב עָלֶיהָ מִשּׁוּם כַּלָּתוֹ וּמִשּׁוּם אֵשֶׁת אִישׁ, בֵּין בְּחַיֵּי בְנוֹ בֵּין לְאַחַר מִיתַת בְּנוֹ, בֵּין מִן הָאֵרוּסִין בֵּין מִן הַנִּשּׂוּאִין. הַבָּא עַל הַזְּכוּר וְעַל הַבְּהֵמָה, וְהָאִשָּׁה הַמְבִיאָה אֶת הַבְּהֵמָה, אִם אָדָם חָטָא, בְּהֵמָה מֶה חָטָאת, אֶלָּא לְפִי שֶׁבָּאת לָאָדָם תַּקָּלָה עַל יָדָהּ, לְפִיכָךְ אָמַר הַכָּתוּב תִּסָּקֵל. דָּבָר אַחֵר, שֶׁלֹּא תְהֵא בְּהֵמָה עוֹבֶרֶת בַּשּׁוּק וְיֹאמְרוּ זוֹ הִיא שֶׁנִּסְקַל פְּלוֹנִי עַל יָדָהּ:

Estos son los ejecutados por lapidación: [La lapidación se establece explícitamente con respecto a algunos; y donde no se dice, está escrito "Su sangre está en él", "Su sangre está en ellos", que alude a la lapidación. La halajá se deriva de lo que se dice con respecto a los nigromantes y adivinos (Levítico 20:27): "Con piedras los apedrearán; su sangre está en ellos".] Un hombre que vive con su madre, con la esposa de su padre, con su nuera, con un varón y con una bestia; una mujer que trae una bestia sobre sí misma, un blasfemo, un idólatra, uno que da su semilla a los Molec [Esta tanna sostiene que Molech no es idolatría, sino una práctica gentil, los dos (idolatría y Molech) se aducen por separado] , Ba'al Ov y yidoni (ver 7: 7), uno que profana el sábado, uno que maldice a su padre y a su madre [Esto es más severo que golpearlos, obteniendo dos (pecados): avergonzar al padre y a la madre y pronunciar el nombre del Señor en vano, ya que se dictaminó que no es responsable hasta que los maldiga con el Nombre], uno que vive con una doncella desposada, uno que se desvía (a un individuo) (a la idolatría), uno que se vuelve [a ciudad] por mal camino, una bruja, [a saber. (Éxodo 22:17): "Una bruja a la que no permitirás vivir", seguido de (Ibid. 18): "Cualquiera que se acueste con la bestia será ejecutado". Al igual que allí, se indica la lapidación, aquí también, la lapidación (se entiende) y un hijo rebelde (ben sorer umoreh). Quien vive con su madre es responsable del recuento de su madre y del recuento de la esposa de su padre. [Él es responsable por dos ofrendas por el pecado—kareth (corte) y la discreción de la ofrenda por el pecado (incluso en un solo cuerpo) se establece con respecto a todos los arayoth (relaciones ilícitas)]. R. Yehudah dice: Él es responsable solo por el recuento de su madre sola. Quien vive con la esposa de su padre es responsable del recuento de la esposa de su padre y del recuento de la esposa de otro hombre, ya sea en la vida de su padre o después de su muerte, ya sea que se haya comprometido o casado. [("si ella estaba comprometida" :) Por una vez que él la prometió, ella es considerada como su esposa, a saber. "Si un hombre toma una esposa". Desde el momento de "tomar", ella se llama su esposa. Esta "toma" es compromiso, como se deriva de la identidad, "tomar" - "tomar", del campo de Efron (Génesis 23:13)]. Quien vive con su nuera es responsable del recuento de su nuera y del recuento de la esposa de otro hombre, ya sea en la vida de su hijo o después de su muerte, ya sea que se haya comprometido o casado. Un hombre que vive con un hombre o una bestia, y una mujer que trae una bestia sobre ella: si el hombre pecó, ¿cómo pecó la bestia? Pero debido a que un hombre fue "deshecho" por ello, la Escritura ordena que sea apedreado. Otra interpretación: para que la bestia no camine por el mercado y la gente diga: "Esta es la razón por la cual ese hombre fue apedreado".

Explora referencia sobre Sanedrín 7:4. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.

Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente