Mishná
Mishná

Referencia sobre Baba Kama 6:1

הַכּוֹנֵס צֹאן לַדִּיר, וְנָעַל בְּפָנֶיהָ כָּרָאוּי, וְיָצְאָה וְהִזִּיקָה, פָּטוּר. לֹא נָעַל בְּפָנֶיהָ כָּרָאוּי, וְיָצְאָה וְהִזִּיקָה, חַיָּב. נִפְרְצָה בַלַּיְלָה אוֹ שֶׁפְּרָצוּהָ לִסְטִים, וְיָצְאָה וְהִזִּיקָה, פָּטוּר. הוֹצִיאוּהָ לִסְטִים, לִסְטִים חַיָּבִים:

Si uno trae una oveja a un cobertizo y cierra (la puerta) antes de que salga correctamente, y se apaga y causa daños, no es responsable. [Porque él lo guardó. "¿Qué (más) podría haber hecho?"] Si no se cierra correctamente antes y se apaga y causa daños, es responsable. Si fue violado por la noche, o si los ladrones lo violaron y salió y causó daños, él no es responsable. Si los ladrones lo sacaron, los ladrones son responsables. [Incluso si en realidad no lo sacaron, sino que se quedaron frente a él hasta que se apagó, es como si lo hubieran sacado con las manos y son responsables.]

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Capítulo completoVersículo siguiente