Referencia sobre Baba Kama 5:2
הַקַּדָּר שֶׁהִכְנִיס קְדֵרוֹתָיו לַחֲצַר בַּעַל הַבַּיִת שֶׁלֹּא בִרְשׁוּת, וְשִׁבְּרָתַן בְּהֶמְתּוֹ שֶׁל בַּעַל הַבַּיִת, פָּטוּר. וְאִם הֻזְּקָה בָהֶן, בַּעַל הַקְּדֵרוֹת חַיָּב. וְאִם הִכְנִיס בִּרְשׁוּת, בַּעַל חָצֵר חַיָּב. הִכְנִיס פֵּרוֹתָיו לַחֲצַר בַּעַל הַבַּיִת שֶׁלֹּא בִרְשׁוּת, וַאֲכָלָתַן בְּהֶמְתּוֹ שֶׁל בַּעַל הַבַּיִת, פָּטוּר. וְאִם הֻזְּקָה בָהֶן, בַּעַל הַפֵּרוֹת חַיָּב. וְאִם הִכְנִיס בִּרְשׁוּת, בַּעַל הֶחָצֵר חַיָּב:
Si un alfarero trajo sus ollas al patio del ba'al habayith (el dueño del patio) sin permiso, y la bestia del ba'al habayith las rompió, él (el ba'al habayith) no es responsable. Y si fue herido por ellos, el alfarero es responsable. Y si los trajo con permiso, el ba'al habayith es responsable. Si uno trajo sus frutas al patio del ba'al habayith sin permiso y la bestia del ba'al habayith se las comió, no es responsable. Y si fueron lesionados por ellos, el dueño de las frutas es responsable. [Esto, si se resbaló sobre ellos y resultó herido; pero si comió de ellos hasta que murió, el dueño de los frutos no es responsable. Porque (puede afirmar que) no debería haber comido.]
Explora referencia sobre Baba Kama 5:2. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.