Mishná
Mishná

Referencia sobre Baba Kama 4:7

שׁוֹר הָאִשָּׁה, שׁוֹר הַיְתוֹמִים, שׁוֹר הָאַפּוֹטְרוֹפּוֹס, שׁוֹר הַמִּדְבָּר, שׁוֹר הַהֶקְדֵּשׁ, שׁוֹר הַגֵּר שֶׁמֵּת וְאֵין לוֹ יוֹרְשִׁים, הֲרֵי אֵלּוּ חַיָּבִים מִיתָה. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, שׁוֹר הַמִּדְבָּר, שׁוֹר הַהֶקְדֵּשׁ, שׁוֹר הַגֵּר שֶׁמֵּת, פְּטוּרִים מִן הַמִּיתָה, לְפִי שֶׁאֵין לָהֶם בְּעָלִים:

El buey de una mujer, el buey de los huérfanos, [que no tienen un cuidador], y el buey de un cuidador [es decir, un buey que pertenece a los huérfanos, que un cuidador se encarga de proteger], un salvaje (es decir, sin dueño ) buey, un buey de hekdesh (propiedad del Templo) y un buey de un prosélito que murió sin herederos deben ser ejecutados (si mataron a un hombre). [Porque "buey" está escrito siete veces en la sección que habla de atacar a un hombre—uno para sí mismo (es decir, la instancia común) y seis para estos (otros) bueyes.] R. Yehudah dice: Un buey salvaje, un buey de Hekdesh y un buey de prosélito que murieron no son ejecutados porque están muertos. sin dueño. [R. Yehudah gobierna así, incluso si se torció y luego lo dedicó al Templo o si se fue, y luego el prosélito murió. La halajá no está de acuerdo con R. Yehudah.]

Explora referencia sobre Baba Kama 4:7. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.

Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente