Referencia sobre Baba Batra 2:4
מִי שֶׁהָיָה כָתְלוֹ סָמוּךְ לְכֹתֶל חֲבֵרוֹ, לֹא יִסְמֹךְ לוֹ כֹתֶל אַחֵר, אֶלָּא אִם כֵּן הִרְחִיק מִמֶּנּוּ אַרְבַּע אַמּוֹת. וְהַחַלּוֹנוֹת, מִלְּמַעְלָן וּמִלְּמַטָּן, וּמִכְּנֶגְדָּן, אַרְבַּע אַמּוֹת:
Si la pared de uno estuviera cerca de la pared de su vecino, [formando un ángulo recto con ella], no puede colocar otra pared cerca a menos que la coloque a cuatro codos de distancia. [Si vino a poner una segunda pared contra la pared de su vecino para que las tres paredes formaran una especie de bote, su vecino puede detenerlo hasta que lo mueva a cuatro codos de distancia para que haya suficiente espacio entre las dos paredes para que la gente camine pulg. Para pisar el suelo cerca del muro fortalece y reafirma los cimientos de los muros. Esto, solo con una pared de jardín o una pared en el patio de una nueva ciudad, donde no muchos han pisado, y donde el suelo no se ha fortalecido lo suficiente. Pero con una pared en el patio de una ciudad vieja, puede unirse a las paredes y no necesita distanciarlas. Del mismo modo, si la pared de su vecino fuera más corta que cuatro codos, no necesitaría distanciarse (su pared), ya que una pared más corta que cuatro codos no requiere refuerzo.] Y las ventanas—arriba, abajo y enfrente, cuatro codos. [Si tenía una ventana arriba en su pared, y su vecino construyó una pared opuesta a su ventana, debajo de ella—Si había menos de cuatro codos desde la parte superior de la pared que construyó hasta la ventana, puede obligarlo a bajarla, para que no se pare encima y mire por la ventana. Si tenía una ventana debajo en su pared, puede obligarlo a levantar la pared que construyó frente a cuatro codos más altos que la ventana, para que no la mire. Y opuesto: debe distanciar la pared a cuatro codos de la ventana para que no bloquee su luz.]