Mishná
Mishná

Quoting%20commentary sobre Pará 10:4

הַטָּהוֹר לְחַטָּאת שֶׁנָּגַע בְּתַנּוּר, בְּיָדוֹ, טָמֵא. וּבְרַגְלוֹ, טָהוֹר. הָיָה עוֹמֵד עַל גַּבֵּי תַנּוּר וּפָשַׁט יָדוֹ חוּץ לַתַּנּוּר, וְהַלָּגִין בְּתוֹכוֹ, וְכֵן הָאֵסֶל שֶׁהוּא נָתוּן עַל גַּבֵּי הַתַּנּוּר וּבוֹ שְׁנֵי קְלָלוֹת, אֶחָד מִכָּאן וְאֶחָד מִכָּאן, רַבִּי עֲקִיבָא מְטַהֵר, וַחֲכָמִים מְטַמְּאִין:

Alguien que es puro para chatat , que [entonces] tocó un horno, con su mano, es impuro, con su pie, él es [todavía] puro. Si estaba parado encima de un horno y su mano estaba extendida más allá del horno y [sosteniendo] en ella la jarra [con las cenizas], y de manera similar una varilla [para sostener las jarras] colocada encima de un horno con dos kallalot [ colgando], uno a un lado y otro al otro, el rabino Akiva los considera puros, y los sabios los consideran impuros.

Explora quoting%20commentary sobre Pará 10:4. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.

Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente