Quoting%20commentary sobre Pará 10:2
הַטָּהוֹר לְחַטָּאת שֶׁנָּגַע בְּמַדָּף, טָמֵא. לָגִין שֶׁל חַטָּאת שֶׁנָּגַע בְּמַדָּף, טָמֵא. הַטָּהוֹר לְחַטָּאת שֶׁנָּגַע בְּאֳכָלִים וּמַשְׁקִים, בְּיָדוֹ, טָמֵא. וּבְרַגְלוֹ, טָהוֹר. הֱסִיטָן בְּיָדוֹ, רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ מְטַמֵּא, וַחֲכָמִים מְטַהֲרִים:
Quien es puro para chatat , quien [entonces] tocó un objeto madaf , se hace impuro [para chatat ]. Las jarras [que son suficientemente puras y destinadas a retener las aguas] para un chatat , que [luego] tocó un objeto madaf , se hacen impuras [para chatat ]. Alguien que es puro para chatat , que [entonces] tocó alimentos o bebidas, si [los tocó] con su mano, es impuro, si con su pie, él es puro. Si los movía con la mano [sin tocarlos], el rabino Yehoshua lo considera impuro, y los sabios lo consideran puro.
Explora quoting%20commentary sobre Pará 10:2. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.