Mishná
Mishná

Quoting%20commentary sobre Moed Katán 3:7

אֵין קוֹרְעִין, וְלֹא חוֹלְצִין, וְאֵין מַבְרִין, אֶלָּא קְרוֹבָיו שֶׁל מֵת, וְאֵין מַבְרִין אֶלָּא עַל מִטָּה זְקוּפָה. אֵין מוֹלִיכִין לְבֵית הָאֵבֶל לֹא בְּטַבְלָא וְלֹא בְאִסְקוּטְלָא וְלֹא בְקָנוֹן, אֶלָּא בְסַלִּים. וְאֵין אוֹמְרִים בִּרְכַּת אֲבֵלִים בַּמּוֹעֵד, אֲבָל עוֹמְדִין בְּשׁוּרָה וּמְנַחֲמִין וּפוֹטְרִין אֶת הָרַבִּים:

Solo los parientes cercanos del muerto desgarran (sus vestimentas), desnudos (sus hombros), y reciben la comida de los dolientes [en Chol Hamoed. (Lo anterior se realiza para) padre y madre, hijo e hija, hermano y hermana y esposa. Estos son los siete por los que uno debe llorar. Uno no desgarra sus prendas en Chol Hamoed por otros parientes, por quienes no está obligado a llorar. Esto, solo si no fuera un sabio o un Dios d - temeroso hombre y hacedor de mitzvoth. Pero todos son parientes de un sabio que murió, y todos desgarran sus vestimentas sobre él, incluso en Chol Hamoed, y, asimismo, por alguien que era conocido por ser honesto y santo. Y todos los que están al vencimiento del alma de cualquier judío deben rasgar sus prendas, incluso en Chol Hamoed. Desgarrar para el padre y la madre es (desgarrar) todas sus prendas, hasta que descubra su corazón. Se rasga con la mano y separa el borde superior de la prenda y la rasga desde el exterior, sin insertar la mano debajo de la prenda mientras lo hace. Puede rociarlos después de treinta días, pero nunca puede coserlos juntos. Y así, con su maestro que le enseñó la Torá. Pero para sus otros parientes, rasga una mano de la prenda exterior solo. Y puede rasgar con un instrumento si lo desea y no necesita separar el borde, y puede insertar su mano debajo de sus prendas cuando rasga. Y él rocía después de shivah y cose juntos después de shloshim. El desgarro se realiza solo de pie. Y no se descubren brazos y hombros en Chol Hamoed. La comida de los dolientes es la primera comida (después del entierro), que el doliente no puede preparar para sí mismo y que otros le proporcionaron en el lugar abierto de la ciudad. Y en Chol Hamoed solo sus parientes tienen la comida (y no en el lugar abierto, sino) en su casa.] Y la comida de los dolientes se come solo en una cama vertical. [Incluso en su casa, no se le sirve la comida de los dolientes en una cama volcada. Porque todos sus parientes y conocidos cercanos comerían regularmente (la comida de los dolientes) con él en una cama volcada; pero en Chol Hamoed lo comerían solo en una cama vertical.] La comida de los dolientes no se lleva [a la casa del doliente] en una bandeja ["honoríficamente"] o en una bandeja [de plata, oro o vidrio. He escuchado (interpretado como) un plato de plata.], O en una canasta de caña, pero en una canasta [de sauce pelado, para no avergonzar a los pobres que vienen a traer la comida y que no tienen ni bandeja ni bandeja. ] Y la bendición de los dolientes no se recita en Chol Hamoed, sino que se paran en una fila y consola (los dolientes), y los reunidos allí pueden salir de inmediato.

Explora quoting%20commentary sobre Moed Katán 3:7. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.

Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente