Quoting%20commentary sobre Keilim 25:6
כַּנֵּי כֵלִים, וְאֹגְנֵיהֶם, וְאָזְנֵיהֶם, וִידוֹת הַכֵּלִים הַמְקַבְּלִים, שֶׁנָּפְלוּ עֲלֵיהֶן מַשְׁקִין, מְנַגְּבָן וְהֵם טְהוֹרִים. וּשְׁאָר כָּל הַכֵּלִים (שֶׁאֵינָם יְכוֹלִין לְקַבֵּל רִמּוֹנִים), שֶׁאֵין לָהֶם אֲחוֹרַיִם וָתוֹךְ, שֶׁנָּפְלוּ מַשְׁקִין עַל מִקְצָתוֹ, כֻּלּוֹ טָמֵא. כְּלִי שֶׁנִּטְמְאוּ אֲחוֹרָיו בְּמַשְׁקִין, אֲחוֹרָיו טְמֵאִים, תּוֹכוֹ וְאֹגְנוֹ וְאָזְנוֹ וְיָדָיו טְהוֹרִין. נִטְמָא תוֹכוֹ, כֻּלּוֹ טָמֵא:
Con respecto a las bases de los recipientes, y sus bordes, y sus perchas, y las asas de los recipientes que pueden contener [thnig], si los líquidos [impuros] caen sobre ellos, uno puede secarlos y son puros. Y con respecto a todos los recipientes restantes, que no pueden [ni siquiera] contener granadas, que no tienen [una distinción entre sus] interiores y exteriores, si los líquidos [impuros] caen sobre una parte, se vuelven impuros en su totalidad. Si las partes externas de un recipiente se volvieron impuras por los líquidos, sus partes externas son impuras; Su interior, su borde, su percha y su mango son puros. Si su interior se volvió impuro, es impuro en su totalidad.
Explora quoting%20commentary sobre Keilim 25:6. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.