Quoting%20commentary sobre Keilim 25:4
הָרֹבַע וַחֲצִי הָרֹבַע, נִטְמָא הָרֹבַע, לֹא נִטְמָא חֲצִי הָרֹבַע. נִטְמָא חֲצִי הָרֹבַע, לֹא נִטְמָא הָרֹבַע. אָמְרוּ לִפְנֵי רַבִּי עֲקִיבָא, הוֹאִיל וַחֲצִי הָרֹבַע אֲחוֹרַיִם לָרֹבַע, כְּלִי שֶׁנִּטְמָא תוֹכוֹ לֹא נִטְמְאוּ אֲחוֹרָיו. אָמַר לָהֶן, שֶׁל כַּת קוֹדְמִין הִיא, אוֹ שֶׁמָּא הָרֹבַע אֲחוֹרַיִם לַחֲצִי הָרֹבַע, כְּלִי שֶׁנִּטְמְאוּ אֲחוֹרָיו, לֹא נִטְמָא תוֹכוֹ:
Con respecto a un [recipiente que tiene dos secciones en las que se puede medir a] rova [una medida específica de volumen, un cuarto de log ] y media rova , si la rova [sección] se volvió impura, la mitad rova [sección] no se vuelve impuro; si la media rova se volvió impura, la rova no se vuelve impura. Ellos [es decir, los estudiantes] dijeron ante el rabino Akiva: "Dado que la mitad de la rova es el exterior de la rova , ¿no debería el exterior de un recipiente cuyo interior se volvió impuro [por lo tanto también] se volvería impuro?" Él les dijo: "¿Seguramente es de la categoría anterior? ¡O tal vez la rova es el exterior de la media rova , y con respecto a un recipiente cuyas partes externas se hicieron impuras, sus partes internas no se hacen impuras!"
Explora quoting%20commentary sobre Keilim 25:4. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.