Quoting%20commentary sobre Baba Kama 5:7
אֶחָד שׁוֹר וְאֶחָד כָּל בְּהֵמָה לִנְפִילַת הַבּוֹר, וּלְהַפְרָשַׁת הַר סִינַי, וּלְתַשְׁלוּמֵי כֶפֶל, וְלַהֲשָׁבַת אֲבֵדָה, לִפְרִיקָה, לַחֲסִימָה, לְכִלְאַיִם, וּלְשַׁבָּת. וְכֵן חַיָּה וָעוֹף כַּיּוֹצֵא בָהֶן. אִם כֵּן, לָמָּה נֶאֱמַר שׁוֹר אוֹ חֲמוֹר. אֶלָּא שֶׁדִּבֵּר הַכָּתוּב בַּהֹוֶה:
Tanto un buey como cualquier otra bestia están subsumidos en (el halachoth de caer en un bor), [está escrito (Éxodo 21:34): "El dinero se lo devolverá a su dueño" —cualquier cosa que tenga un dueño.], y en separación del Monte Sinaí, [está escrito (Ibid. 19:13): "O bestia u hombre, no vivirá". "Animal" está en la categoría de "bestia"; "O"— incluir pájaros (en la orden judicial)], y en el pago de kefel ("pago doble"), [está escrito (Ibid. 22: 8): "Por cada cosa de violación" —cada cosa que viola.], y por devolver un objeto perdido, [(Deuteronomio 22: 3): "... con cada objeto perdido de tu hermano".], y por descargar, [(Éxodo 23: 4): "... ayuda ayudarás con él ". Aunque está escrito (Ibid.): "El culo de tu enemigo", todas las bestias están incluidas, derivando este "culo" (aquí)—"asno", con respecto al Shabat, donde está escrito (Deuteronomio 5:14): "... tu buey, tu asno y todas tus bestias"], por amordazar, [(Ibid. 25: 4): " No hagas bozal a un buey en su trilla ". Derivamos "buey" - "buey" del Shabat.], Para kilayim (mezclas prohibidas) [Con respecto al apareamiento (prohibido), aunque está escrito (Levítico 19:19): "Tu bestia no te aparearás con un diferente raza, "animal y pájaro también se incluyen por derivación," bestia "-" bestia ", del Shabat. Del mismo modo, con respecto a los kilayim de conducir (ellos juntos), a saber. (Deuteronomio 22:10): "No ararás con un buey y un asno juntos", derivamos, "buey" - "buey" del Shabat, que lo mismo se aplica a dos tipos de bestias, animales y pájaros. Sin embargo, en cuanto a la Torá halajá, uno no es responsable a menos que ara o maneje dos tipos (de animales), uno de los cuales es inmundo y el otro, limpio, como es el caso del buey y el asno. Pero los sabios prohibieron los dos tipos, incluso si ambos son inmundos o ambos limpios], y para Shabat, [está escrito: "tu buey, tu asno y todas tus bestias". "Animal" está incluido en "bestia", y "todo" es un término de inclusión, para incluir aves.] Si es así, ¿por qué está escrito (Éxodo 21:34): "buey o asno"? La escritura habla de la instancia común.
Explora quoting%20commentary sobre Baba Kama 5:7. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.