Mishná
Mishná

Quoting%20commentary sobre Baba Batra 10:4

אֵין כּוֹתְבִין שְׁטָרֵי אֵרוּסִין וְנִשּׂוּאִין אֶלָּא מִדַּעַת שְׁנֵיהֶם, וְהֶחָתָן נוֹתֵן שָׂכָר. אֵין כּוֹתְבִין שְׁטָרֵי אֲרִיסוּת וְקַבְּלָנוּת אֶלָּא מִדַּעַת שְׁנֵיהֶם, וְהַמְקַבֵּל נוֹתֵן שָׂכָר. אֵין כּוֹתְבִין שְׁטָרֵי בֵרוּרִין וְכָל מַעֲשֵׂה בֵית דִּין אֶלָּא מִדַּעַת שְׁנֵיהֶם, וּשְׁנֵיהֶם נוֹתְנִין שָׂכָר. רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר, שְׁנֵיהֶם כּוֹתְבִין שְׁנַיִם, לָזֶה לְעַצְמוֹ וְלָזֶה לְעַצְמוֹ:

Los escritos de compromiso y matrimonio se escriben solo con consentimiento mutuo, y el novio paga la tarifa. Escritos de arrendatarios, [trabajando y vigilando un campo durante la mitad, un tercio o una cuarta parte (del producto)] y la contratación de tierras, [tantos y tantos kor al año, si producía o no] se escriben solo con consentimiento mutuo y el receptor paga la tarifa. Los escritos de selección y (de) todos los actos de beth-din se escriben solo con consentimiento mutuo. [("escritos de selección" :) Uno (de los litigantes) selecciona un juez, y el otro selecciona uno, y escriben: "Este (litigante) seleccionó a este juez, y sus reclamos son tal y tal, etc." para que no repitan sus afirmaciones.] Y ambos pagan la tarifa. R. Shimon b. Gamliel dice: Los dos [litigantes] escriben dos, cada uno (escribiendo uno) para sí mismo, [para que sus reclamos estén bien ordenados. La halajá no está de acuerdo con R. Shimon b. Gamliel, pero los reclamos de los dos litigantes y el juez que cada uno seleccionó están escritos en un solo proyecto de ley.]

Explora quoting%20commentary sobre Baba Batra 10:4. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.

Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente