Midrash sobre Baba Kama 3:5
זֶה בָּא בְחָבִיתוֹ, וְזֶה בָּא בְקוֹרָתוֹ, נִשְׁבְּרָה כַדּוֹ שֶׁל זֶה בְּקוֹרָתוֹ שֶׁל זֶה, פָּטוּר, שֶׁלָּזֶה רְשׁוּת לְהַלֵּךְ וְלָזֶה רְשׁוּת לְהַלֵּךְ. הָיָה בַעַל קוֹרָה רִאשׁוֹן, וּבַעַל חָבִית אַחֲרוֹן, נִשְׁבְּרָה חָבִית בַּקּוֹרָה, פָּטוּר בַּעַל הַקּוֹרָה. וְאִם עָמַד בַּעַל הַקּוֹרָה, חַיָּב. וְאִם אָמַר לְבַעַל הֶחָבִית עֲמֹד, פָּטוּר. הָיָה בַעַל חָבִית רִאשׁוֹן וּבַעַל קוֹרָה אַחֲרוֹן, נִשְׁבְּרָה חָבִית בַּקּוֹרָה, חַיָּב. וְאִם עָמַד בַּעַל חָבִית, פָּטוּר. וְאִם אָמַר לְבַעַל קוֹרָה עֲמֹד, חַיָּב. וְכֵן זֶה בָא בְנֵרוֹ וְזֶה בְפִשְׁתָּנוֹ:
Si uno venía con su lanzador, y el otro, con su rayo, y el lanzador del primero se rompía por el rayo del segundo, no es responsable, ya que a ambos se les permite caminar allí. Si el portador de la viga estaba (caminando) adelante, y el portador de la jarra, detrás de él, y el lanzador fueron rotos por la viga, el portador de la viga no es responsable, [porque estaba caminando a un ritmo normal y el otro estaba corriendo.] Y si el portador de la viga se detuvo, él es responsable. Y si le dijo al lanzador que se detuviera, no es responsable. Si el portador del lanzador estaba (caminando) adelante, y el portador de la viga detrás, y el lanzador se rompió por la viga, él es responsable. Y si el lanzador se detuvo, no es responsable. Y si le dijo al portador de rayos que se detuviera, es responsable. Lo mismo se aplica con uno que viene con su lámpara y otro con su lino.
Explora midrash sobre Baba Kama 3:5. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.