Mesorat%20hashas sobre Yevamot 11:4
הָאִשָּׁה שֶׁנִּתְעָרֵב וְלָדָהּ בִּוְלַד כַּלָּתָהּ, הִגְדִּילוּ הַתַּעֲרֹבוֹת, וְנָשְׂאוּ נָשִׁים, וּמֵתוּ, בְּנֵי הַכַּלָּה חוֹלְצִין וְלֹא מְיַבְּמִין, שֶׁהוּא סְפֵק אֵשֶׁת אָחִיו סְפֵק אֵשֶׁת אֲחִי אָבִיו. וּבְנֵי הַזְּקֵנָה, אוֹ חוֹלְצִין אוֹ מְיַבְּמִין, שֶׁהוּא סְפֵק אֵשֶׁת אָחִיו וְאֵשֶׁת בֶּן אָחִיו. מֵתוּ הַכְּשֵׁרִים, בְּנֵי הַתַּעֲרֹבוֹת לִבְנֵי הַזְּקֵנָה חוֹלְצִין וְלֹא מְיַבְּמִין, שֶׁהוּא סְפֵק אֵשֶׁת אָחִיו וְאֵשֶׁת אֲחִי אָבִיו, וּבְנֵי הַכַּלָּה, אֶחָד חוֹלֵץ וְאֶחָד מְיַבֵּם:
Una mujer cuyo hijo se mezcló con el de su nuera —Si los que se habían entremezclado crecieron, se casaron y murieron, los (conocidos) hijos de la nuera dan jalázah, pero no toman yibum, siendo cada mujer la esposa de su hermano o la esposa del hermano de su padre. Y los hijos de la suegra dan jalitzah o toman yibum, posiblemente cada mujer es la esposa de su hermano o la esposa del hijo de su hermano. Si los hijos conocidos murieron, los hijos mezclados dan jaláza a las (esposas de) los hijos de la suegra pero no toman yibum, ya que cada mujer es posiblemente la esposa de su hermano o la esposa del hermano de su padre. Y los hijos de la nuera— uno da jalázah [primero] y [luego] el otro toma yibum [—en cualquier evento. Si el que dio jalá es hijo de la nuera, y le dio jalá a la esposa de su hermano, así lo permite, y el otro, el hijo de la suegra, puede casarse con ella. a la esposa del hijo del hermano que se le permite. Y si el que dio jalá es hijo de la suegra y le dio jalá a la esposa del hijo de su hermano, es como si ella hubiera recibido jalá de un extraño, de modo que cuando el hijo de la hija ... su suegro la lleva en yibum, él lo hace correctamente.]
Explora mesorat%20hashas sobre Yevamot 11:4. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.