Mesorat%20hashas sobre Sanedrín 10:6
וְאֶת כָּל שְׁלָלָהּ תִּקְבֹּץ אֶל תּוֹךְ רְחֹבָהּ וְגוֹ' (דברים יג). אִם אֵין לָהּ רְחוֹב, עוֹשִׂין לָהּ רְחוֹב. הָיָה רְחוֹבָהּ חוּצָה לָהּ, כּוֹנְסִין אוֹתוֹ לְתוֹכָהּ. וְשָׂרַפְתָּ בָאֵשׁ אֶת הָעִיר וְאֶת כָּל שְׁלָלָהּ כָּלִיל לַה' אֱלֹהֶיךָ (שם). שְׁלָלָהּ, וְלֹא שְׁלַל שָׁמָיִם. מִכָּאן אָמְרוּ, הַהֶקְדֵּשׁוֹת שֶׁבָּהּ יִפָּדוּ, וּתְרוּמוֹת יֵרָקְבוּ, מַעֲשֵׂר שֵׁנִי וְכִתְבֵי הַקֹּדֶשׁ יִגָּנֵזוּ. כָּלִיל לַה' אֱלֹהֶיךָ, אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן, אָמַר הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, אִם אַתֶּם עוֹשִׂים דִּין בְּעִיר הַנִּדַּחַת, מַעֲלֶה אֲנִי עֲלֵיכֶם כְּאִלּוּ אַתֶּם מַעֲלִין עוֹלָה כָלִיל לְפָנָי. וְהָיְתָה תֵּל עוֹלָם לֹא תִבָּנֶה עוֹד (דברים יג), לֹא תֵעָשֶׂה אֲפִלּוּ גַנּוֹת וּפַרְדֵּסִים, דִּבְרֵי רַבִּי יוֹסֵי הַגְּלִילִי. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, לֹא תִבָּנֶה עוֹד, לִכְמוֹ שֶׁהָיְתָה אֵינָהּ נִבְנֵית, אֲבָל נַעֲשֵׂית הִיא גַּנּוֹת וּפַרְדֵּסִים. וְלֹא יִדְבַּק בְּיָדְךָ מְאוּמָה מִן הַחֵרֶם (שם), שֶׁכָּל זְמַן שֶׁהָרְשָׁעִים בָּעוֹלָם, חֲרוֹן אַף בָּעוֹלָם. אָבְדוּ רְשָׁעִים מִן הָעוֹלָם, נִסְתַּלֵּק חֲרוֹן אַף מִן הָעוֹלָם:
Como está escrito (Deuteronomio 13:17): "Y todo su botín lo juntarás en su plaza, etc." Si no tiene cuadrado, se hace un cuadrado para él. Si su plaza estuviera fuera de ella, [es decir, si el lugar de reunión de los hombres de la ciudad estuviera fuera de ella], se mueve dentro de ella. (Ibid.): "Y quemarás con fuego la ciudad y todo su botín, por completo, para el Señor tu Dios": "su botín", y no el botín del Cielo—de donde fue gobernado: Sus objetos consagrados deben ser redimidos [Es decir, no se queman, sino que requieren la redención como todos los objetos consagrados.], sus terumoth deben dejarse estropear. [La Gemara interpreta esto como una instancia de terumah en la mano de un Cohein, en cuyo caso es propiedad de Cohein y está sujeta a la prohibición de una ciudad condenada. Sin embargo, el terumoth no se quemó, ya que el resto de su botín sí, no se degradó en esta medida. Por esta razón, se dejaron que se echaran a perder. Y terumah en la mano de un israelita es "el botín del cielo" y se le da a un Cohein en una ciudad diferente.] Su segundo diezmo y sus sagrados escritos deben ser secretados. [("segundo diezmo" :) Aunque es propiedad del israelita, ser comido por él, ya que se llama "santo", no se quema sino que se secreta.] (Ibid.): "enteramente, porque el Señor tu Dios ". R. Shimon dice: El Santo Bendito sea Él dijo: Si ejecutas un juicio contra una ciudad condenada, te lo contaré como si sacrificaras una ofrenda quemada "completamente" delante de Mí. "Y será un montón para siempre; no se volverá a construir". Incluso jardines y huertos (no se pueden plantar allí). ["otra vez", connotando "completamente"] R. Akiva dice: "No se volverá a construir": no se puede restaurar a su estado original, [con habitaciones], pero se pueden plantar jardines y huertos. [La halajá está de acuerdo con R. Akiva.] (Ibid. 18): "Y que no se adhiera a tu mano nada del botín". Mientras los impíos estén en el mundo, la ira está en el mundo; cuando los impíos se pierden del mundo, la ira se aparta del mundo.
Explora mesorat%20hashas sobre Sanedrín 10:6. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.