Mesorat%20hashas sobre Oholot 9:3
בַּמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים, בִּזְמַן שֶׁהִיא כְלִי מְחֻלְחָלֶת. הָיְתָה פְחוּתָה וּפְקוּקָה בְקַשׁ אוֹ אֲפוּצָה, אֵיזוֹ הִיא אֲפוּצָה, כֹּל שֶׁאֵין לָהּ טֶפַח מִמָּקוֹם אֶחָד, כַּזַּיִת מִן הַמֵּת נָתוּן תַּחְתֶּיהָ, כְּנֶגְדּוֹ עַד הַתְּהוֹם טָמֵא. עַל גַּבָּהּ, כְּנֶגְדּוֹ עַד הָרָקִיעַ טָמֵא. בַּבַּיִת, אֵין טָמֵא אֶלָּא הַבַּיִת. בְּתוֹכָהּ, אֵין טָמֵא אֶלָּא תוֹכָהּ:
¿Cuándo se aplica este caso? Cuando es un recipiente hueco. Si se rompió y se tapó con paja o si se presionó, ¿qué se considera presionado? Cualquier cosa que no tenga un ancho de mano de otro lugar: si se coloca una [pieza del tamaño de] una aceituna debajo de ella, es impuro lo opuesto a las profundidades. Si encima de él, opuesto al firmamento es impuro. Si [está] en la casa solo la casa es impura, si [está] dentro de ella solo adentro es impura.
Explora mesorat%20hashas sobre Oholot 9:3. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.