Jewish%20thought sobre Nedarim 11:12
בָּרִאשׁוֹנָה הָיוּ אוֹמְרִים, שָׁלשׁ נָשִׁים יוֹצְאוֹת וְנוֹטְלוֹת כְּתֻבָּה, הָאוֹמֶרֶת טְמֵאָה אֲנִי לְךָ, שָׁמַיִם בֵּינִי לְבֵינֶךָ, נְטוּלָה אֲנִי מִן הַיְּהוּדִים. חָזְרוּ לוֹמַר, שֶׁלֹּא תְהֵא אִשָּׁה נוֹתֶנֶת עֵינֶיהָ בְאַחֵר וּמְקַלְקֶלֶת עַל בַּעְלָהּ. אֶלָּא הָאוֹמֶרֶת טְמֵאָה אֲנִי לְךָ, תָּבִיא רְאָיָה לִדְבָרֶיהָ. שָׁמַיִם בֵּינִי לְבֵינֶךָ, יַעֲשׂוּ דֶרֶךְ בַּקָּשָׁה. נְטוּלָה אֲנִי מִן הַיְּהוּדִים, יָפֵר חֶלְקוֹ, וּתְהֵא מְשַׁמַּשְׁתּוֹ, וּתְהֵא נְטוּלָה מִן הַיְּהוּדִים:
Al principio dijeron: Tres mujeres salen y toman su kethubah: Una que dice: "Soy inmundo para ti" [El caso es el de la esposa de un Cohein, quien se vio prohibido a su esposo por haber sido forzado. Ella no pierde su kethubah. Los sabios creían que ella se prohibía a su esposo. Y como ella sale con un get, toma su kethubah, esto se deriva de lo que está escrito en la kethubah misma, a saber: "Si te casas con otro, tomarás lo que está escrito para ti"], "Heaven between ¡tu y yo!" [La gemara explica: Él no "dispara como una flecha" (y no puede engendrar hijos); es decir, cosas que el Cielo conoce y que ella no puede declarar explícitamente. La instancia es una en la que ella viene con un reclamo (válido), a saber: "Quiero que un personal se apoye y una azada para cavar mi tumba" (es decir, un hijo que me apoye en mi vejez y me proporcione mi entierro); de lo contrario, se le dice: "Ve, no se te ordena producir y multiplicar"], "Me quitan de los judíos". [Ella se prohíbe la convivencia con todo Israel. Y a pesar de que decimos (Kethuvoth 71a) que si ella prometió (no convivir) sale sin una kethubah, porque "colocó su dedo entre los dientes", explica Rashi (Yevamoth 112a) que desde entonces se prohíbe convivir con en todo Israel, ella debe estar haciéndolo, por fuerza, ya que las relaciones sexuales son dolorosas para ella. Y la primera Mishnah sostuvo que esto ni siquiera constituye "cosas entre él y ella", porque él puede divorciarse de ella.] Pero luego se retractaron, diciendo (en explicación): Para que una mujer no "ponga sus ojos" en otra y mal a su esposo. ["Las generaciones se deterioraron", y temían que ella mintiera para liberarse de su esposo.] Pero si ella dice: "Soy impura", debe traer pruebas de sus palabras [y no se la cree sin pruebas.] ( Si ella dice :) "El cielo entre tú y yo", "trabajan a pedido". [Le piden que no hable así. El Yerushalmi explica: Hacen un banquete de reconciliación.] (Si ella dice :) "Me quitaron de los judíos", él anula lo que le pertenece, [su voto involucra "cosas entre él y ella", que él puede anular para sí mismo], para que ella conviva con él, y ella sea "tomada de los (otros) judíos".
Explora jewish%20thought sobre Nedarim 11:12. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.